Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 10Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÇÀÎÀÇ ¿µÈ¥Àº ÁÖ¸®Áö ¾Ê°Ô ÇϽóª ¾ÇÀÎÀÇ ¼Ò¿åÀº ¹°¸®Ä¡½Ã´À´Ï¶ó
 KJV The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
 NIV The LORD does not let the righteous go hungry but he thwarts the craving of the wicked.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ ÂøÇÑ »ç¶÷Àº ±¾±âÁö ¾ÊÀ¸½ÃÁö¸¸ ³ª»Û »ç¶÷ÀÇ ¹ä±×¸©Àº ±ú ¹ö¸®½Å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­ ÂøÇÑ »ç¶÷Àº ±¾±âÁö ¾ÊÀ¸½ÃÁö¸¸ ³ª»Û »ç¶÷ÀÇ ¹ä±×¸©Àº ±ú ¹ö¸®½Å´Ù.
 Afr1953 Die HERE laat die regverdige nie honger ly nie, maar die begeerlikheid van die goddelose stoot Hy weg.
 BulVeren ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Õ¬å¬Ó¬Ñ ¬Õ¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ, ¬ß¬à ¬à¬ä¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬ñ ¬Ñ¬Ý¬é¬ß¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan HERREN lader ej en retf©¡rdig sulte, men gudl©ªses attr? st©ªder han fra sig.
 GerElb1871 Jehova l?©¬t die Seele des Gerechten nicht hungern, aber die Gier der Gesetzlosen st?©¬t er hinweg.
 GerElb1905 Jehova l?©¬t die Seele des Gerechten nicht hungern, aber die Gier der Gesetzlosen st?©¬t er hinweg.
 GerLut1545 Der HERR l?©¬t die Seele des Gerechten nicht Hunger leiden; er st?rzt aber der Gottlosen Schinderei.
 GerSch Das Verlangen der Gerechten l?©¬t der HERR nicht ungestillt; aber das Begehren der Gottlosen weist er ab.
 UMGreek ¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ë¥é¥ì¥ï¥ê¥ó¥ï¥í¥ç¥ò¥å¥é ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥ó¥ñ¥å¥ð¥å¥é ¥ä¥å ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í.
 ACV LORD will not allow the soul of a righteous man to famish, but he thrusts away the desire of the wicked.
 AKJV The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casts away the substance of the wicked.
 ASV Jehovah will not suffer the soul of the righteous to famish; But he thrusteth away the desire of the wicked.
 BBE The Lord will not let the upright be in need of food, but he puts far from him the desire of the evil-doers.
 DRC The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
 Darby Jehovah suffereth not the soul of the righteous man to famish; but he repelleth the craving of the wicked.
 ESV (Ps. 34:9, 10; 37:25; [Matt. 6:33]) The Lord does not let the righteous go hungry, ([Ps. 112:10; James 4:3]) but he thwarts the craving of the wicked.
 Geneva1599 The Lord will not famish the soule of the righteous: but he casteth away the substance of the wicked.
 GodsWord The LORD will not allow a righteous person to starve, but he intentionally ignores the desires of a wicked person.
 HNV The LORD will not allow the soul of the righteous to go hungry,but he thrusts away the desire of the wicked.
 JPS The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish; but He thrusteth away the desire of the wicked.
 Jubilee2000 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish, but wickedness shall cast out the wicked.
 LITV Jehovah will not allow the soul of the righteous to go hungry, but He pushes away the desire of the wicked.
 MKJV The LORD will not allow the soul of the righteous to go hungry; but He casts away the desire of the wicked.
 RNKJV ??? will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
 RWebster The LORD will not allow the soul of the righteous to famish : but he casteth away the substance of the wicked . {the substance...: or, the wicked for their wickedness}
 Rotherham Yahweh, suffereth not to famish, the soul of the righteous, but, the desire of the lawless, he thrusteth away.
 UKJV The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casts away the substance of the wicked.
 WEB Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry,but he thrusts away the desire of the wicked.
 Webster The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
 YLT Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.
 Esperanto La Eternulo ne malsatigos animon de piulo; Sed la avidon de malpiulo Li forpusxas.
 LXX(o) ¥ï¥ô ¥ë¥é¥ì¥ï¥ê¥ó¥ï¥í¥ç¥ò¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥á¥í ¥æ¥ø¥ç¥í ¥ä¥å ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥á¥í¥á¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø