Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 9Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ Àڱ⠱æÀ» ¹Ù·Î °¡´Â ÇàÀεéÀ» ºÒ·¯ À̸£µÇ
 KJV To call passengers who go right on their ways:
 NIV calling out to those who pass by, who go straight on their way.
 °øµ¿¹ø¿ª "ÀÌ ¼÷¸Æ¾Æ, À̸® ¿À·Å."
 ºÏÇѼº°æ "ÀÌ ¼÷¸Æ¾Æ. À̸® ¿À·Å."
 Afr1953 om te nooi die wat op die weg verbygaan, die wat op hulle paaie reguit wandel:
 BulVeren ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ß¬Ú ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à ¬á¬ì¬ä¬ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬ì¬â¬Ó¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à ¬Ó ¬á¬ì¬ä¬Ö¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú:
 Dan og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
 GerElb1871 um einzuladen, die des Weges vor?bergehen, die ihre Pfade gerade halten:
 GerElb1905 um einzuladen, die des Weges vor?bergehen, die ihre Pfade gerade halten:
 GerLut1545 zu laden alle, die vor?bergehen und richtig auf ihrem Wege wandeln.
 GerSch da©¬ sie denen, die des Weges gehen, die auf richtigem Pfade wandeln, zurufe:
 UMGreek ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥á¥ë¥ï¥ô¥ò¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á¥â¥á¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥å¥ô¥è¥ô¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í
 ACV to call to those who pass by, who go right on their ways:
 AKJV To call passengers who go right on their ways:
 ASV To call to them that pass by, Who go right on their ways:
 BBE Crying out to those who go by, going straight on their way, she says:
 DRC To call them that pass by the way, and go on their journey:
 Darby to call passers-by who go right on their ways:
 ESV calling to those who pass by,who are ([ver. 6]) going straight on their way,
 Geneva1599 To call them that passe by the way, that go right on their way, saying,
 GodsWord and calls to those who pass by, those minding their own business,
 HNV To call to those who pass by,who go straight on their ways,
 JPS To call to them that pass by, who go right on their ways:
 Jubilee2000 to call to those who pass by the way, to those who straighten their ways;
 LITV to call those who pass by, who are going straight on their ways:
 MKJV to call those who pass by, who are going straight on their ways;
 RNKJV To call passengers who go right on their ways:
 RWebster To call those who pass by who go right on their ways :
 Rotherham To invite them who pass by the way, who are going straight on in their paths:
 UKJV To call passengers who go right on their ways:
 WEB To call to those who pass by,who go straight on their ways,
 Webster To call passengers who go right on their ways:
 YLT To call to those passing by the way, Who are going straight on their paths.
 Esperanto Por voki la pasantojn, Kiuj iras sian gxustan vojon:
 LXX(o) ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥á¥ë¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ñ¥é¥ï¥í¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ô¥è¥ô¥í¥ï¥í¥ó¥á? ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ï¥ä¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø