¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 9Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Àڱ⠱æÀ» ¹Ù·Î °¡´Â ÇàÀεéÀ» ºÒ·¯ À̸£µÇ |
KJV |
To call passengers who go right on their ways: |
NIV |
calling out to those who pass by, who go straight on their way. |
°øµ¿¹ø¿ª |
"ÀÌ ¼÷¸Æ¾Æ, À̸® ¿À·Å." |
ºÏÇѼº°æ |
"ÀÌ ¼÷¸Æ¾Æ. À̸® ¿À·Å." |
Afr1953 |
om te nooi die wat op die weg verbygaan, die wat op hulle paaie reguit wandel: |
BulVeren |
¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ß¬Ú ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à ¬á¬ì¬ä¬ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬ì¬â¬Ó¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à ¬Ó ¬á¬ì¬ä¬Ö¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú: |
Dan |
og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej: |
GerElb1871 |
um einzuladen, die des Weges vor?bergehen, die ihre Pfade gerade halten: |
GerElb1905 |
um einzuladen, die des Weges vor?bergehen, die ihre Pfade gerade halten: |
GerLut1545 |
zu laden alle, die vor?bergehen und richtig auf ihrem Wege wandeln. |
GerSch |
da©¬ sie denen, die des Weges gehen, die auf richtigem Pfade wandeln, zurufe: |
UMGreek |
¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥á¥ë¥ï¥ô¥ò¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á¥â¥á¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥å¥ô¥è¥ô¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |
ACV |
to call to those who pass by, who go right on their ways: |
AKJV |
To call passengers who go right on their ways: |
ASV |
To call to them that pass by, Who go right on their ways: |
BBE |
Crying out to those who go by, going straight on their way, she says: |
DRC |
To call them that pass by the way, and go on their journey: |
Darby |
to call passers-by who go right on their ways: |
ESV |
calling to those who pass by,who are ([ver. 6]) going straight on their way, |
Geneva1599 |
To call them that passe by the way, that go right on their way, saying, |
GodsWord |
and calls to those who pass by, those minding their own business, |
HNV |
To call to those who pass by,who go straight on their ways, |
JPS |
To call to them that pass by, who go right on their ways: |
Jubilee2000 |
to call to those who pass by the way, to those who straighten their ways; |
LITV |
to call those who pass by, who are going straight on their ways: |
MKJV |
to call those who pass by, who are going straight on their ways; |
RNKJV |
To call passengers who go right on their ways: |
RWebster |
To call those who pass by who go right on their ways : |
Rotherham |
To invite them who pass by the way, who are going straight on in their paths: |
UKJV |
To call passengers who go right on their ways: |
WEB |
To call to those who pass by,who go straight on their ways, |
Webster |
To call passengers who go right on their ways: |
YLT |
To call to those passing by the way, Who are going straight on their paths. |
Esperanto |
Por voki la pasantojn, Kiuj iras sian gxustan vojon: |
LXX(o) |
¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥á¥ë¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ñ¥é¥ï¥í¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ô¥è¥ô¥í¥ï¥í¥ó¥á? ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ï¥ä¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |