Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 9Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³×°¡ ¸¸ÀÏ ÁöÇý·Î¿ì¸é ±× ÁöÇý°¡ ³×°Ô À¯ÀÍÇÒ °ÍÀ̳ª ³×°¡ ¸¸ÀÏ °Å¸¸ÇÏ¸é ³Ê È¦·Î ÇØ¸¦ ´çÇϸ®¶ó
 KJV If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.
 NIV If you are wise, your wisdom will reward you; if you are a mocker, you alone will suffer."
 °øµ¿¹ø¿ª ÁöÇý¸¦ ¾òÀ¸¸é Àڱ⿡°Ô ÀÌÀÍÀÌ µÇÁö¸¸ °Å¸¸Çϸé Àڱ⸸ ÇØ¸¦ ÀԴ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÁöÇý¸¦ ¾òÀ¸¸é Àڱ⿡°Ô ¸®ÀÍÀÌ µÇÁö¸¸ °Å¸¸Çϸé Àڱ⸸ ÇØ¸¦ ÀԴ´Ù.
 Afr1953 As jy wys is, is jy wys tot jou voordeel, en is jy 'n spotter, dan moet jy dit alleen dra.
 BulVeren ¬¡¬Ü¬à ¬ã¬Ú ¬Þ¬ì¬Õ¬ì¬â, ¬ã¬Ú ¬Þ¬ì¬Õ¬ì¬â ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú; ¬Ú ¬Ñ¬Ü¬à ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ã¬Þ¬Ö¬Ö¬ê, ¬ã¬Ñ¬Þ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ô¬à ¬á¬à¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ê.
 Dan Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, b©¡rer du ene F©ªlgen!
 GerElb1871 Wenn du weise bist, so bist du weise f?r dich; und spottest du, so wirst du allein es tragen.
 GerElb1905 Wenn du weise bist, so bist du weise f?r dich; und spottest du, so wirst du allein es tragen.
 GerLut1545 Bist du weise, so bist du dir weise; bist du ein Sp?tter, so wirst du es allein tragen.
 GerSch Bist du weise, so kommt es dir selbst zugute; bist du aber ein Sp?tter, so hast du's allein zu tragen.
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥ã¥å¥é¥í¥ç? ¥ò¥ï¥õ¥ï?, ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ò¥ï¥õ¥ï? ¥ä¥é¥á ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ã¥å¥é¥í¥ç? ¥ö¥ë¥å¥ô¥á¥ò¥ó¥ç?, ¥ò¥ô ¥ì¥ï¥í¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥á¥ò¥ö¥å¥é.
 ACV If thou are wise, thou are wise for thyself. And if thou scoff, thou alone shall bear it.
 AKJV If you be wise, you shall be wise for yourself: but if you scorn, you alone shall bear it.
 ASV If thou art wise, thou art wise for thyself; And if thou scoffest, thou alone shalt bear it.
 BBE If you are wise, you are wise for yourself; if your heart is full of pride, you only will have the pain of it.
 DRC If thou be wise, thou shalt be so to thyself: and if a scorner, thou alone shalt bear the evil.
 Darby If thou art wise, thou shalt be wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.
 ESV ([Job 22:2, 3; 1 Cor. 3:8; Gal. 6:5]) If you are wise, you are wise for yourself;if you scoff, you alone will bear it.
 Geneva1599 If thou be wise, thou shalt be wise for thy selfe, and if thou be a scorner, thou alone shalt suffer.
 GodsWord If you are wise, your wisdom will help you. If you mock, you alone will be held responsible.
 HNV If you are wise, you are wise for yourself.If you mock, you alone will bear it.
 JPS If thou art wise, thou art wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.'
 Jubilee2000 If thou be wise, thou shalt be wise for thyself; but [if] thou scornest, thou alone shalt bear [it].
 LITV If you are wise, you shall be wise for yourself, but if you scorn, you alone shall bear it .
 MKJV If you are wise, you shall be wise for yourself; but if you scorn, you alone shall bear it .
 RNKJV If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.
 RWebster If thou art wise , thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest , thou alone shalt bear it .
 Rotherham If thou art wise, thou art wise for thyself, but, if thou scoff, alone, shalt thou bear it.
 UKJV If you be wise, you shall be wise for yourself: but if you scorn, you alone shall bear it.
 WEB If you are wise, you are wise for yourself.If you mock, you alone will bear it.
 Webster If thou art wise, thou shalt be wise for thyself: but [if] thou scornest, thou alone shalt bear [it].
 YLT If thou hast been wise, thou hast been wise for thyself, And thou hast scorned--thyself bearest it .
 Esperanto Se vi sagxigxis, vi sagxigxis por vi; Kaj se vi blasfemas, vi sola suferos.
 LXX(o) ¥ô¥é¥å ¥å¥á¥í ¥ò¥ï¥õ¥ï? ¥ã¥å¥í¥ç ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ø ¥ò¥ï¥õ¥ï? ¥å¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥ê¥á¥ê¥ï? ¥á¥ð¥ï¥â¥ç? ¥ì¥ï¥í¥ï? ¥á¥í¥á¥í¥ó¥ë¥ç¥ò¥å¥é? ¥ê¥á¥ê¥á (9:12¥á) ¥ï? ¥å¥ñ¥å¥é¥ä¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥÷¥å¥ô¥ä¥å¥ò¥é¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ð¥ï¥é¥ì¥á¥í¥å¥é ¥á¥í¥å¥ì¥ï¥ô? ¥ï ¥ä ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ä¥é¥ø¥î¥å¥ó¥á¥é ¥ï¥ñ¥í¥å¥á ¥ð¥å¥ó¥ï¥ì¥å¥í¥á (9:12¥â) ¥á¥ð¥å¥ë¥é¥ð¥å¥í ¥ã¥á¥ñ ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ø¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥å ¥á¥î¥ï¥í¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ä¥é¥ï¥ô ¥ã¥å¥ø¥ñ¥ã¥é¥ï¥ô ¥ð¥å¥ð¥ë¥á¥í¥ç¥ó¥á¥é (9:12¥ö) ¥ä¥é¥á¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ó¥á¥é ¥ä¥å ¥ä¥é ¥á¥í¥ô¥ä¥ñ¥ï¥ô ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ã¥ç¥í ¥ä¥é¥á¥ó¥å¥ó¥á¥ã¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥å¥í ¥ä¥é¥÷¥ø¥ä¥å¥ò¥é¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥å¥é ¥ä¥å ¥ö¥å¥ñ¥ò¥é¥í ¥á¥ê¥á¥ñ¥ð¥é¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø