¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 9Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁöÇý°¡ ±×ÀÇ ÁýÀ» Áþ°í Àϰö ±âµÕÀ» ´Ùµë°í |
KJV |
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars: |
NIV |
Wisdom has built her house; she has hewn out its seven pillars. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÁöÇý°¡ Àϰö ±âµÕÀ» ¼¼¿ö Á¦ ÁýÀ» Áþ°í |
ºÏÇѼº°æ |
ÁöÇý°¡ Àϰö ±âµÕÀ» ¼¼¿ö Á¦ÁýÀ» Áþ°í |
Afr1953 |
Die Wysheid het haar huis gebou, haar sewe pilare uitgekap, |
BulVeren |
¬®¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ã¬ì¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ú¬Ù¬Õ¬ñ¬Ý¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬Ñ, |
Dan |
Visdommen bygged sig Hus, rejste sig st©ªtter syv, |
GerElb1871 |
Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben S?ulen ausgehauen; |
GerElb1905 |
Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben S?ulen ausgehauen; |
GerLut1545 |
Die Weisheit bauete ihr Haus und hieb sieben S?ulen, |
GerSch |
Die Weisheit baute ihr Haus, sie hieb ihre sieben S?ulen aus. |
UMGreek |
¥Ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥å¥ë¥á¥ó¥ï¥ì¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ð¥ó¥á |
ACV |
Wisdom has built her house. She has hewn out her seven pillars. |
AKJV |
Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars: |
ASV |
Wisdom hath builded her house; She hath hewn out her seven pillars: |
BBE |
Wisdom has made her house, putting up her seven pillars. |
DRC |
Wisdom hath built herself a house, she hath hewn her out seven pillars. |
Darby |
Wisdom hath built her house, she hath hewn out her seven pillars; |
ESV |
The Way of Wisdom ([Matt. 16:18; 1 Pet. 2:5]; See Eph. 2:20-22) Wisdom has built her house;she has hewn her ([Rev. 1:4]) seven ([1 Tim. 3:15]) pillars. |
Geneva1599 |
Wisedome hath built her house, and hewen out her seuen pillars. |
GodsWord |
Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars. |
HNV |
Wisdom has built her house.She has carved out her seven pillars. |
JPS |
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars; |
Jubilee2000 |
Wisdom has built her house; she has hewn out her seven pillars: |
LITV |
Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars; |
MKJV |
Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars; |
RNKJV |
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars: |
RWebster |
Wisdom hath built her house , she hath hewn out her seven pillars : |
Rotherham |
Wisdom, hath builded her house, hath hewn out her seven pillars; |
UKJV |
Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars: |
WEB |
Wisdom has built her house.She has carved out her seven pillars. |
Webster |
Wisdom hath built her house, she hath hewn out her seven pillars: |
YLT |
Wisdom hath builded her house, She hath hewn out her pillars--seven. |
Esperanto |
La sagxo konstruis sian domon, CXarpentis gxiajn sep kolonojn. |
LXX(o) |
¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ç ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥é¥ò¥å¥í ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥å¥ð¥ó¥á |