Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 8Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ ¾ÆÁ÷ ¶¥µµ, µéµµ, ¼¼»ó ÁøÅäÀÇ ±Ù¿øµµ ÁþÁö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ» ¶§¿¡¶ó
 KJV While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
 NIV before he made the earth or its fields or any of the dust of the world.
 °øµ¿¹ø¿ª ÆòÆòÇÑ ¶¥°ú ¶¥ÀÇ ÈëÀ» ¸¸µå½Ã±âµµ Àü¿¡ ³ª´Â ÀÌ¹Ì Å¾´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÆòÆòÇÑ ¶¥°ú ¶¥ÀÇ ÈëÀ» ¸¸µå½Ã±âµµ Àü¿¡ ³ª´Â ÀÌ¹Ì Å¿©³µ´Ù.
 Afr1953 toe Hy die aarde en die velde en al die stoffies van die w?reld nog nie gemaak het nie.
 BulVeren ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬à¬ë¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬á¬à¬Ý¬ñ¬ä¬Ñ, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬ê¬Ú¬ß¬Ü¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan f©ªrend han skabte Jord og Marker, det f©ªrste af Jordsmonnets St©ªv.
 GerElb1871 als er die Erde und die Fluren noch nicht gemacht hatte, und den Beginn der Schollen (O. die Summe des Staubes) des Erdkreises.
 GerElb1905 als er die Erde und die Fluren noch nicht gemacht hatte, und den Beginn der Schollen (O. die Summe des Staubes) des Erdkreises.
 GerLut1545 Er hatte die Erde noch nicht gemacht, und was dran ist, noch die Berge des Erdbodens.
 GerSch Als er die Erde noch nicht gemacht hatte und was au©¬erhalb derselben liegt , die ganze Summe des Weltenstaubs,
 UMGreek ¥å¥í¥ø ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ö¥å¥í ¥å¥ó¥é ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ï¥ô¥ó¥å ¥ð¥å¥ä¥é¥á¥ä¥á?, ¥ï¥ô¥ó¥å ¥ê¥ï¥ñ¥ô¥õ¥á? ¥ö¥ø¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ç?.
 ACV while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
 AKJV While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
 ASV While as yet he had not made the earth, nor the fields, Nor the (1) beginning of the dust of the world. (1) Or sum )
 BBE When he had not made the earth or the fields or the dust of the world.
 DRC He had not yet made the earth, nor the rivers, nor the poles of the world.
 Darby while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
 ESV before he had made the earth with its fields,or the first of the dust of the world.
 Geneva1599 He had not yet made the earth, nor the open places, nor the height of the dust in the worlde.
 GodsWord when he had not yet made land or fields or the first dust of the world.
 HNV while as yet he had not made the earth, nor the fields,nor the beginning of the dust of the world.
 JPS While as yet He had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
 Jubilee2000 While as yet [he] had not made the earth nor the fields nor the beginning of the dust of the world,
 LITV before He had made the earth and the fields, or the highest part of the dust of the world.
 MKJV before He had made the earth, or the fields or the highest part of the dust of the world.
 RNKJV While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
 RWebster While as yet he had not made the earth , nor the fields , nor the highest part of the dust of the world . {fields: or, open places} {the highest...: or, the chief part}
 Rotherham Or ever he had made the land and the wastes, or the top of the dry parts of the world:
 UKJV While yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
 WEB while as yet he had not made the earth, nor the fields,nor the beginning of the dust of the world.
 Webster While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
 YLT While He had not made the earth, and out-places, And the top of the dusts of the world.
 Esperanto Kiam la tero ankoraux ne estis farita, nek la kampoj, Nek la komencaj polveroj de la mondo.
 LXX(o) ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ö¥ø¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥á¥ï¥é¥ê¥ç¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥á¥ê¥ñ¥á ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥á ¥ó¥ç? ¥ô¥ð ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø