¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 8Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÆÁ÷ ¹Ù´Ù°¡ »ý±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í Å« »ùµéÀÌ ÀÖ±â Àü¿¡ ³»°¡ ÀÌ¹Ì ³µÀ¸¸ç |
KJV |
When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water. |
NIV |
When there were no oceans, I was given birth, when there were no springs abounding with water; |
°øµ¿¹ø¿ª |
±íÀº ¹Ù´Ù°¡ »ý±â±â Àü¿¡, »ù¿¡¼ ¹°ÀÌ ¼Ú±âµµ Àü¿¡ ³ª´Â ÀÌ¹Ì Å¾´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±íÀº ¹Ù´Ù°¡ »ý±â±â Àü¿¡ »ù¿¡¼ ¹°ÀÌ ¼Ú±âµµ Àü¿¡ ³ª´Â ÀÌ¹Ì Å¿©³µ´Ù. |
Afr1953 |
Toe daar nog geen w?reldvloede was nie, is ek gebore; toe fonteine, swaar van water, nog nie daar was nie; |
BulVeren |
¬²¬à¬Õ¬Ú¬ç ¬ã¬Ö, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ó¬à¬â¬Ú, ¬Ú¬Ù¬à¬Ò¬Ú¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ë¬Ú ¬ã ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ. |
Dan |
jeg f©ªdtes, f©ªr Verdensdybet var til, f©ªr Kilderne, Vandenes V©¡ld, var til; |
GerElb1871 |
Ich war geboren, als die Tiefen (S. die Anm. zu Ps. 33,7; so auch v 27 u. 28) noch nicht waren, als noch keine Quellen (Eig. Quellenorte) waren, reich an Wasser. |
GerElb1905 |
Ich war geboren, als die Tiefen (S. die Anm. zu Ps. 33, 7; so auch V. 27 u. 28) noch nicht waren, als noch keine Quellen (Eig. Quellenorte) waren, reich an Wasser. |
GerLut1545 |
Da die Tiefen noch nicht waren, da war ich schon bereitet, da die Brunnen noch nicht mit Wasser quollen, |
GerSch |
Als noch keine Fluten waren, ward ich geboren, als die wasserreichen Quellen noch nicht flossen. |
UMGreek |
¥Å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥è¥ç¥í ¥ï¥ó¥å ¥ä¥å¥í ¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥é ¥á¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥é, ¥ï¥ó¥å ¥ä¥å¥í ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥ö¥ï¥í ¥á¥é ¥ð¥ç¥ã¥á¥é ¥á¥é ¥á¥í¥á¥â¥ñ¥ô¥ï¥ô¥ò¥á¥é ¥ô¥ä¥á¥ó¥á |
ACV |
when there were no depths. I was brought forth when there were no fountains abounding with water, |
AKJV |
When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water. |
ASV |
When there were no depths, I was brought forth, When there were no fountains abounding with water. |
BBE |
When there was no deep I was given birth, when there were no fountains flowing with water. |
DRC |
The depths were not as yet, and I was already conceived. neither had the fountains of waters as yet sprung out: |
Darby |
When there were no depths, I was brought forth, when there were no fountains abounding with water. |
ESV |
When there were no (ver. 27, 28; ch. 3:20; Gen. 1:2) depths I was (Job 15:7; Ps. 51:5) brought forth,when there were no springs abounding with water. |
Geneva1599 |
When there were no depths, was I begotten, when there were no fountaines abounding with water. |
GodsWord |
I was born before there were oceans, before there were springs filled with water. |
HNV |
When there were no depths, I was brought forth,when there were no springs abounding with water. |
JPS |
When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water. |
Jubilee2000 |
I was begotten before the depths, before the existence of the fountains of many waters. |
LITV |
When there were no depths, I was brought forth; when there were no springs heavy with water. |
MKJV |
When there were no depths, I was brought forth; when there were no springs heavy with water. |
RNKJV |
When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water. |
RWebster |
When there were no depths , I was brought forth ; when there were no fountains abounding with water . |
Rotherham |
When there was no resounding deep, I had been brought forth, when there were no fountains, abounding with water; |
UKJV |
When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water. |
WEB |
When there were no depths, I was brought forth,when there were no springs abounding with water. |
Webster |
When [there were] no depths, I was brought forth; when [there were] no fountains abounding with water. |
YLT |
In there being no depths, I was brought forth, In there being no fountains heavy with waters, |
Esperanto |
Kiam ankoraux ne ekzistis la abismoj, mi estis jam naskita, Kiam ankoraux ne ekzistis fontoj, sxprucigantaj akvon. |
LXX(o) |
¥ð¥ñ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥á? ¥á¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥å¥ë¥è¥å¥é¥í ¥ó¥á? ¥ð¥ç¥ã¥á? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í |