¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 8Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ±× Á¶ÈÀÇ ½ÃÀÛ °ð ÅÂÃÊ¿¡ ÀÏÇϽñâ Àü¿¡ ³ª¸¦ °¡Áö¼ÌÀ¸¸ç |
KJV |
The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old. |
NIV |
"The LORD brought me forth as the first of his works, before his deeds of old; |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ¸¸¹°À» ÁöÀ¸½Ã·Á´ø ÇÑ Ã³À½¿¡ ¸ðµç °Í¿¡ ¾Õ¼ ³ª¸¦ ÁöÀ¸¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ¸¸¹°À» ÁöÀ¸½Ã·Á´ø ÅÂÃÊ¿¡ ¸ðµç °Í¿¡ ¾Õ¼ ³ª¸¦ ÁöÀ¸¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
Die HERE het my berei as eersteling van sy weg, voor sy werke, van ouds af. |
BulVeren |
¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Þ¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬³¬Ú, ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬Õ¬â¬Ö¬Ó¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬³¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ. |
Dan |
Mig skabte HERREN f©ªrst blandt sine V©¡rker, i Urtid, f©ªrend han skabte andet; |
GerElb1871 |
Jehova besa©¬ mich im (O. als) Anfang seines Weges, vor seinen Werken von jeher. |
GerElb1905 |
Jehova besa©¬ mich im (O. als) Anfang seines Weges, vor seinen Werken von jeher. |
GerLut1545 |
Der HERR hat mich gehabt im Anfang seiner Wege; ehe er was machte, war ich da. |
GerSch |
Der HERR besa©¬ mich am Anfang seiner Wege, ehe er etwas machte, vor aller Zeit. |
UMGreek |
¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ì¥å ¥å¥é¥ö¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ð¥ñ¥ï ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ã¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥á¥ð ¥á¥é¥ø¥í¥ï?. |
ACV |
LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old. |
AKJV |
The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old. |
ASV |
Jehovah (1) possessed me in (2) the beginning of his way, (3) Before his works of old. (1) Or formed 2) Or as 3) Or The first of ) |
BBE |
The Lord made me as the start of his way, the first of his works in the past. |
DRC |
The Lord possessed me in the beginning of his ways, before he made any thing from the beginning. |
Darby |
Jehovah possessed me in the beginning of his way, before his works of old. |
ESV |
(See Job 28:25-28) The Lord (Gen. 14:19, 22; [Ps. 104:24; 136:5]) possessed (Or fathered; Septuagint created) me at the beginning of his work, (Hebrew way) the first of his acts (Ps. 93:2) of old. |
Geneva1599 |
The Lord hath possessed me in the beginning of his way: I was before his workes of olde. |
GodsWord |
"The LORD already possessed me long ago, when his way began, before any of his works. |
HNV |
¡°The LORD possessed me in the beginning of his work,before his deeds of old. |
JPS |
The LORD made me as the beginning of His way, the first of His works of old. |
Jubilee2000 |
The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old. |
LITV |
Jehovah possessed me in the beginning of His way, from then, before His works. |
MKJV |
The LORD possessed Me in the beginning of His way, before His works of old. |
RNKJV |
??? possessed me in the beginning of his way, before his works of old. |
RWebster |
The LORD possessed me in the beginning of his way , before his works of old. |
Rotherham |
Yahweh, had constituted me the beginning of his way, before his works, at the commencement of that time; |
UKJV |
The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old. |
WEB |
¡°Yahweh possessed me in the beginning of his work,before his deeds of old. |
Webster |
The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old. |
YLT |
Jehovah possessed me--the beginning of His way, Before His works since then. |
Esperanto |
La Eternulo min formis en la komenco de Sia vojo, Antaux Siaj kreitajxoj, tre antikve. |
LXX(o) |
¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ê¥ó¥é¥ò¥å¥í ¥ì¥å ¥á¥ñ¥ö¥ç¥í ¥ï¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥å¥ñ¥ã¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |