Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 8Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ°¡ Àç¹°À» ¾ò¾î¼­ ±× °÷°£¿¡ ä¿ì°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó
 KJV That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
 NIV bestowing wealth on those who love me and making their treasuries full.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷¿¡°Ô Àç»êÀ» ¾È°Ü ÁÖ°í ±×ÀÇ ±Ý°í¸¦ °¡µæÈ÷ ä¿ö ÁØ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷¿¡°Ô Àç»êÀ» ¾È°ÜÁÖ°í ±×ÀÇ ±Ý°í¸¦ °¡µæÈ÷ ä¿öÁØ´Ù.
 Afr1953 om die wat my liefhet, 'n besitting te laat erwe, en hulle skatkamers maak ek vol.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ñ¬ä ¬Ú¬Þ¬à¬ä ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Þ¬Ö ¬à¬Ò¬Ú¬é¬Ñ¬ä, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬ß¬ñ ¬ã¬ì¬Ü¬â¬à¬Ó¬Ú¬ë¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ.
 Dan for at tildele dem, der elsker mig, Gods og fylde deres Forr?dshuse.
 GerElb1871 um die, die mich lieben, best?ndiges Gut (Eig. Vorhandenes, Wirkliches) erben zu lassen, und um ihre Vorratskammern zu f?llen.
 GerElb1905 um die, die mich lieben, best?ndiges Gut (Eig. Vorhandenes, Wirkliches) erben zu lassen, und um ihre Vorratskammern zu f?llen.
 GerLut1545 da©¬ ich wohl berate, die mich lieben und ihre Sch?tze voll mache.
 GerSch auf da©¬ ich meinen Liebhabern ein wirkliches Erbteil verschaffe und ihre Schatzkammern f?lle.
 UMGreek ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ø ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ã¥á¥ð¥ø¥í¥ó¥á? ¥ì¥å ¥í¥á ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ã¥á¥è¥á, ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ã¥å¥ì¥é¥ò¥ø ¥ó¥ï¥ô? ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV that I may cause those who love me to inherit substance, and that I may fill their treasuries.
 AKJV That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
 ASV That I may cause those that love me to inherit substance, And that I may fill their treasuries.
 BBE So that I may give my lovers wealth for their heritage, making their store-houses full.
 DRC That I may enrich them that love me, and may fill their treasures.
 Darby that I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasuries.
 ESV granting an inheritance to those who love me,and filling their treasuries.
 Geneva1599 That I may cause them that loue me, to inherite substance, and I will fill their treasures.
 GodsWord to give an inheritance to those who love me and to fill their treasuries.
 HNV That I may give wealth to those who love me.I fill their treasuries.
 JPS That I may cause those that love me to inherit substance, and that I may fill their treasuries.
 Jubilee2000 that I may cause my friends to inherit existence and I will fill their treasures.
 LITV to cause those who love me to inherit wealth, and I will fill up their treasuries.
 MKJV I may cause those who love Me to inherit riches; and I will fill their treasuries.
 RNKJV That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
 RWebster That I may cause those that love me to inherit substance ; and I will fill their treasuries .
 Rotherham That I may cause them who love me to inherit substance, and, their treasuries, I may fill.
 UKJV That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
 WEB That I may give wealth to those who love me.I fill their treasuries.
 Webster That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
 YLT To cause my lovers to inherit substance, Yea, their treasures I fill.
 Esperanto Por heredigi al miaj amantoj esencan bonon, Kaj plenigi iliajn trezorejojn.
 LXX(o) ¥é¥í¥á ¥ì¥å¥ñ¥é¥ò¥ø ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ì¥å ¥á¥ã¥á¥ð¥ø¥ò¥é¥í ¥ô¥ð¥á¥ñ¥î¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ì¥ð¥ë¥ç¥ò¥ø ¥á¥ã¥á¥è¥ø¥í (8:21¥á) ¥å¥á¥í ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥ø ¥ô¥ì¥é¥í ¥ó¥á ¥ê¥á¥è ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ã¥é¥í¥ï¥ì¥å¥í¥á ¥ì¥í¥ç¥ì¥ï¥í¥å¥ô¥ò¥ø ¥ó¥á ¥å¥î ¥á¥é¥ø¥í¥ï? ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø