¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 6Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¶÷ÀÌ ºÒÀ» ǰ¿¡ ǰ°í¼¾ß ¾îÂî ±×ÀÇ ¿ÊÀÌ Å¸Áö ¾Æ´ÏÇϰÚÀ¸¸ç |
KJV |
Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? |
NIV |
Can a man scoop fire into his lap without his clothes being burned? |
°øµ¿¹ø¿ª |
ºÒÀ» °¡½¿¿¡ ¾È¾Ò´Âµ¥ ¾îÂî ±× ¿ÊÀÌ Å¸Áö ¾Ê°Ú´À³Ä ? |
ºÏÇѼº°æ |
ºÒÀ» °¡½¿¿¡ ¾È¾Ò´Âµ¥ ¾îÂî ±× ¿ÊÀÌ Å¸Áö ¾Ê°Ú´À³Ä. |
Afr1953 |
Kan iemand vuur in sy skoot dra sonder dat sy klere verbrand? |
BulVeren |
¬®¬à¬Ø¬Ö ¬Ý¬Ú ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ö ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬Ó ¬á¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬ñ¬ä? |
Dan |
Kan nogen b©¡re Ild i sin Brystfold, uden at Kl©¡derne br©¡nder? |
GerElb1871 |
Sollte jemand Feuer in seinen Busen nehmen, (Eig. wegnehmen (vom Herde)) ohne da©¬ seine Kleider verbrennten? |
GerElb1905 |
Sollte jemand Feuer in seinen Busen nehmen, (Eig. wegnehmen, vom Herde) ohne da©¬ seine Kleider verbrennten? |
GerLut1545 |
Kann auch jemand ein Feuer im Busen behalten, da©¬ seine Kleider nicht brennen? |
GerSch |
Kann jemand Feuer in seinem Busen tragen, ohne da©¬ seine Kleider in Brand geraten? |
UMGreek |
¥Ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥ó¥é? ¥í¥á ¥â¥á¥ë¥ç ¥ð¥ô¥ñ ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ï¥ë¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ø¥ò¥é; |
ACV |
Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? |
AKJV |
Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? |
ASV |
Can a man take fire in his bosom, And his clothes not be burned? |
BBE |
May a man take fire to his breast without burning his clothing? |
DRC |
Can a man hide fire in his bosom, and his garments not burn? |
Darby |
Can a man take fire in his bosom, and his garments not be burned? |
ESV |
Can a man carry (Job 31:12) fire next to his (Ps. 79:12) chestand his clothes not be burned? |
Geneva1599 |
Can a man take fire in his bosome, and his clothes not be burnt? |
GodsWord |
Can a man carry fire in his lap without burning his clothes? |
HNV |
Can a man scoop fire into his lap,and his clothes not be burned? |
JPS |
Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? |
Jubilee2000 |
Can a man take fire in his bosom and his clothes not be burned? |
LITV |
Can a man take fire into his bosom and his clothes not be burned? |
MKJV |
Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? |
RNKJV |
Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? |
RWebster |
Can a man take fire in his bosom , and his clothes not be burned ? |
Rotherham |
Can a man snatch up fire in his bosom, and, his clothes, not be burned? |
UKJV |
Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? |
WEB |
Can a man scoop fire into his lap,and his clothes not be burned? |
Webster |
Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? |
YLT |
Doth a man take fire into his bosom, And are his garments not burnt? |
Esperanto |
CXu iu povas teni fajron en sia sino tiel, Ke liaj vestoj ne brulu? |
LXX(o) |
¥á¥ð¥ï¥ä¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥é? ¥ð¥ô¥ñ ¥å¥í ¥ê¥ï¥ë¥ð¥ø ¥ó¥á ¥ä¥å ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥á ¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥á¥ô¥ò¥å¥é |