Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 6Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ °ÔÀ¸¸¥ ÀÚ¿© °³¹Ì¿¡°Ô °¡¼­ ±×°¡ ÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°í ÁöÇý¸¦ ¾òÀ¸¶ó
 KJV Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
 NIV Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!
 °øµ¿¹ø¿ª °ÔÀ¸¸¥ ÀÚ´Â °³¹Ì¿¡°Ô °¡¼­ ±× »ç´Â ¸ð½ÀÀ» º¸°í ÁöÇý¸¦ ±úÃĶó.
 ºÏÇѼº°æ °ÔÀ¸¸¥ ÀÚ´Â °³¹Ì¿¡°Ô °¡¼­ ±× »ç´Â ¸ð½ÀÀ» º¸°í ÁöÇý¸¦ ¾òÀ¸¶ó.
 Afr1953 Gaan na die mier, luiaard, kyk na sy we? en word wys!
 BulVeren ¬ª¬Õ¬Ú ¬á¬â¬Ú ¬Þ¬â¬Ñ¬Ó¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ó¬Ö¬è¬à, ¬Ó¬Ú¬Ø ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Û ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ú ¬Þ¬ì¬Õ¬ì¬â.
 Dan G? hen til Myren, du lade, se dens F©¡rd og bliv viis.
 GerElb1871 Geh hin zur Ameise, du Fauler, sieh ihre Wege und werde weise.
 GerElb1905 Geh hin zur Ameise, du Fauler, sieh ihre Wege und werde weise.
 GerLut1545 Gehe hin zur Ameise, du Fauler, siehe ihre Weise an und lerne!
 GerSch Gehe hin zur Ameise, du Fauler, siehe ihre Weise an und lerne:
 UMGreek ¥Ô¥ð¥á¥ã¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ô¥ñ¥ì¥ç¥ê¥á, ¥ø ¥ï¥ê¥í¥ç¥ñ¥å ¥ð¥á¥ñ¥á¥ó¥ç¥ñ¥ç¥ò¥ï¥í ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ã¥é¥í¥ï¥ô ¥ò¥ï¥õ¥ï?
 ACV Go to the ant, thou sluggard. Consider her ways, and be wise.
 AKJV Go to the ant, you sluggard; consider her ways, and be wise:
 ASV Go to the ant, thou sluggard; Consider her ways, and be wise:
 BBE Go to the ant, you hater of work; give thought to her ways and be wise:
 DRC Go to the ant, O sluggard, and consider her ways, and learn wisdom:
 Darby Go to the ant, thou sluggard; consider her ways and be wise:
 ESV ([Job 12:7]) Go to (ch. 30:25) the ant, O (ch. 10:26) sluggard;consider her ways, and (ch. 23:19; 27:11) be wise.
 Geneva1599 Goe to the pismire, O sluggarde: beholde her waies, and be wise.
 GodsWord Consider the ant, you lazy bum. Watch its ways, and become wise.
 HNV Go to the ant, you sluggard.Consider her ways, and be wise;
 JPS Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise;
 Jubilee2000 Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise,
 LITV Go to the ant, lazy man; consider her ways and be wise;
 MKJV Go to the ant, sluggard; consider her ways and be wise;
 RNKJV Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
 RWebster Go to the ant , thou sluggard ; consider her ways , and be wise :
 Rotherham Go to the ant, thou sluggard, observe her ways, and be wise;
 UKJV Go to the ant, you sluggard; consider her ways, and be wise:
 WEB Go to the ant, you sluggard.Consider her ways, and be wise;
 Webster Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
 YLT Go unto the ant, O slothful one, See her ways and be wise;
 Esperanto Iru al la formiko, vi maldiligentulo; Rigardu gxian agadon, kaj sagxigxu.
 LXX(o) ¥é¥è¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ô¥ñ¥ì¥ç¥ê¥á ¥ø ¥ï¥ê¥í¥ç¥ñ¥å ¥ê¥á¥é ¥æ¥ç¥ë¥ø¥ò¥ï¥í ¥é¥ä¥ø¥í ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ã¥å¥í¥ï¥ô ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥ô ¥ò¥ï¥õ¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø