Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 3Àå 32Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´ëÀú ÆÐ¿ªÇÑ ÀÚ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ¹Ì¿öÇϽóª Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ±×ÀÇ ±³ÅëÇϽÉÀÌ ÀÖÀ¸¸ç
 KJV For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
 NIV for the LORD detests a perverse man but takes the upright into his confidence.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­´Â ±×¸©µÈ ÀÚ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ½Ã°í °ðÀº »ç¶÷À» °¡±îÀÌÇϽŴÙ.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­´Â ±×¸©µÈ ÀÚ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ½Ã°í °ðÀº »ç¶÷Àº °¡±îÀÌ ÇϽŴÙ.
 Afr1953 Want die verkeerde is vir die HERE 'n gruwel, maar sy verborgenheid is met die opregtes.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ã¬Ö ¬Ô¬ß¬å¬ã¬Ú ¬à¬ä ¬ç¬à¬Õ¬Ö¬ë¬Ú¬ñ ¬á¬à ¬Ý¬ì¬Ø¬Ý¬Ú¬Ó¬Ú ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ, ¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬â¬Ö¬ß ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ä (¬Ú¬Ý¬Ú: ¬Ú¬ß¬ä¬Ú¬Þ¬ß¬à ¬à¬Ò¬ë¬å¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö) ¬Ö ¬ã ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
 GerElb1871 Denn der Verkehrte ist Jehova ein Greuel, aber sein Geheimnis ist bei (Eig. sein vertrauter Umgang ist mit) den Aufrichtigen.
 GerElb1905 Denn der Verkehrte ist Jehova ein Greuel, aber sein Geheimnis ist bei (Eig. sein vertrauter Umgang ist mit) den Aufrichtigen.
 GerLut1545 Denn der HERR hat Greuel an dem Abtr?nnigen und sein Geheimnis ist bei den Frommen.
 GerSch Denn der Verkehrte ist dem HERRN ein Greuel, aber mit Aufrichtigen ist er vertraut.
 UMGreek ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥â¥ä¥å¥ë¥ô¥ó¥ó¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ò¥ê¥ï¥ë¥é¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ä¥å ¥á¥ð¥ï¥ñ¥ñ¥ç¥ó¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥ï¥í¥å¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ô?.
 ACV For the perverse man is an abomination to LORD, but his friendship is with the upright.
 AKJV For the fraudulent is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
 ASV For the perverse is an abomination to Jehovah; But his (1) friendship is with the upright. (1) Or counsel )
 BBE For the wrong-hearted man is hated by the Lord, but he is a friend to the upright.
 DRC For every mocker is an abomination to the Lord, and his communication is with the simple.
 Darby For the perverse is an abomination to Jehovah; but his secret is with the upright.
 ESV for (ch. 2:15) the devious person is an abomination to the Lord,but the upright are (See Job 29:4) in his confidence.
 Geneva1599 For the frowarde is abomination vnto the Lord: but his secret is with the righteous.
 GodsWord The devious person is disgusting to the LORD. The LORD's intimate advice is with decent people.
 HNV For the perverse is an abomination to the LORD,but his friendship is with the upright.
 JPS For the perverse is an abomination to the LORD; but His counsel is with the upright.
 Jubilee2000 For the perverse [is an] abomination to the LORD; but his secret [is] with the righteous.
 LITV For the perverse one is hateful to Jehovah, but His intimacy is with the righteous.
 MKJV For the crooked man is hateful to the LORD, but His secret is with the righteous.
 RNKJV For the froward is abomination to ????: but his secret is with the righteous.
 RWebster For the perverse man is an abomination to the LORD : but his secret is with the righteous .
 Rotherham For, an abomination to Yahweh, is the tortuous man, but, with the upright, he is intimate.
 UKJV For the perverse is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
 WEB For the perverse is an abomination to Yahweh,but his friendship is with the upright.
 Webster For the froward [is] abomination to the LORD: but his secret [is] with the righteous.
 YLT For an abomination to Jehovah is the perverted, And with the upright is His secret counsel.
 Esperanto CXar la perversulojn la Eternulo abomenas, Kaj Sian intencon Li malkasxas al la piuloj.
 LXX(o) ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥ã¥á¥ñ ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥á? ¥ð¥á¥ñ¥á¥í¥ï¥ì¥ï? ¥å¥í ¥ä¥å ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥é? ¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥å¥ä¥ñ¥é¥á¥æ¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø