¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 3Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³×°Ô Àְŵç ÀÌ¿ô¿¡°Ô À̸£±â¸¦ °¬´Ù°¡ ´Ù½Ã ¿À¶ó ³»ÀÏ ÁÖ°Ú³ë¶ó ÇÏÁö ¸»¸ç |
KJV |
Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee. |
NIV |
Do not say to your neighbor, "Come back later; I'll give it tomorrow"--when you now have it with you. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÖÀ¸¸é¼µµ "³»ÀÏ ÁÙ Å×´Ï ´Ù½Ã ¿À°Ô" Çϸç ÀÌ¿ôÀ» µ¹·Á º¸³»Áö ¸»¾Æ¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÖÀ¸¸é¼µµ "·¡ÀÏÁÙÅÍ´Ï ´Ù½Ã ¿À°Ô." Çϸç ÀÌ¿ôÀ» µ¹·Áº¸³»Áö ¸»¾Æ¶ó. |
Afr1953 |
S? nie vir jou naaste nie: Gaan en kom terug, dan sal ek m?re gee -- terwyl jy dit het. |
BulVeren |
¬¯¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Û ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú: ¬ª¬Õ¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ú ¬á¬Ñ¬Ü, ¬Ú ¬å¬ä¬â¬Ö ¬ë¬Ö ¬ä¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Þ! ? ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê ¬á¬â¬Ú ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú. |
Dan |
sig ej til din N©¡ste: "G? og kom igen, jeg vil give i Morgen!" - s?fremt du har det. |
GerElb1871 |
Sage nicht zu deinem N?chsten: "Geh hin und komm wieder, und morgen will ich geben," da es doch bei dir ist. - |
GerElb1905 |
Sage nicht zu deinem N?chsten: Geh hin und komm wieder, und morgen will ich geben! da es doch bei dir ist. - |
GerLut1545 |
Sprich nicht zu deinem Freunde: Gehe hin und komm wieder, morgen will ich dir geben, so du es doch wohl hast. |
GerSch |
Sprich nicht zu deinem N?chsten: ?Gehe hin und komme wieder; morgen will ich dir geben!? w?hrend du es doch hast. |
UMGreek |
¥Ì¥ç ¥å¥é¥ð¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥Ô¥ð¥á¥ã¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥ï¥é ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥í¥ø ¥å¥ö¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ø. |
ACV |
Do not say to thy neighbor, Go, and come again, and tomorrow I will give, when thou have it by thee. |
AKJV |
Say not to your neighbor, Go, and come again, and to morrow I will give; when you have it by you. |
ASV |
Say not unto thy neighbor, Go, and come again, And to-morrow I will give; When thou hast it by thee. |
BBE |
Say not to your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you at the time. |
DRC |
Say not to thy friend: Go, and come again: and to morrow I will give to thee: when thou canst give at present. |
Darby |
Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee. |
ESV |
([Lev. 19:13; Deut. 24:15]) Do not say to your neighbor, Go, and come again,tomorrow I will give it?when you have it with you. |
Geneva1599 |
Say not vnto thy neighbour, Go and come againe, and to morow wil I giue thee, if thou now haue it. |
GodsWord |
When you have the good thing with you, do not tell your neighbor, "Go away! Come back tomorrow. I'll give you something then." |
HNV |
Don¡¯t say to your neighbor, ¡°Go, and come again;tomorrow I will give it to you,¡±when you have it by you. |
JPS |
Say not unto thy neighbour: 'Go, and come again, and to-morrow I will give'; when thou hast it by thee. |
Jubilee2000 |
Do not say unto thy neighbour, Go and come again and tomorrow I will give when thou hast it by thee. |
LITV |
Do not say to your neighbor, Go and come back again, or, Tomorrow I will give, when you have it beside you. |
MKJV |
Do not say to your neighbor, Go and come back again, and tomorrow I will give; when you have it beside you: |
RNKJV |
Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee. |
RWebster |
Say not to thy neighbour , Go , and come again , and to morrow I will give ; when thou hast it by thee. |
Rotherham |
Do not say to thy neighbour, Go and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee. |
UKJV |
Say not unto your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you. |
WEB |
Don¡¯t say to your neighbor, ¡°Go, and come again;tomorrow I will give it to you,¡±when you have it by you. |
Webster |
Say not to thy neighbor, Go, and come again, and to-morrow I will give; when thou hast it by thee. |
YLT |
Say not thou to thy friend, `Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee. |
Esperanto |
Kiam vi havas cxe vi, ne diru al via proksimulo: Iru kaj revenu, kaj morgaux mi donos. |
LXX(o) |
¥ì¥ç ¥å¥é¥ð¥ç? ¥å¥ð¥á¥í¥å¥ë¥è¥ø¥í ¥å¥ð¥á¥í¥ç¥ê¥å ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ä¥ø¥ò¥ø ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥í¥ó¥ï? ¥å¥ô ¥ð¥ï¥é¥å¥é¥í ¥ï¥ô ¥ã¥á¥ñ ¥ï¥é¥ä¥á? ¥ó¥é ¥ó¥å¥î¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥å¥ð¥é¥ï¥ô¥ò¥á |