Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 3Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̰ÍÀÌ ³× ¸ö¿¡ ¾ç¾àÀÌ µÇ¾î ³× °ñ¼ö¸¦ À±ÅÃÇÏ°Ô Çϸ®¶ó
 KJV It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
 NIV This will bring health to your body and nourishment to your bones.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®ÇÏ¸é ³× ¸öÀÌ Æ°Æ°ÇØÁö°í »À¸¶µð°¡ ½Ã¿øÇØÁö¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®ÇÏ¸é ³× ¸öÀÌ Æ°Æ°ÇØÁö°í »À¸¶µð°¡ ½Ã¿øÇØÁö¸®¶ó.
 Afr1953 dit sal genesing wees vir jou liggaam en verkwikking vir jou gebeente.
 BulVeren ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ú¬Ù¬è¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ä¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ú ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Ô¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬à¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú.
 Dan s? f?r du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
 GerElb1871 es wird Heilung (O. Gesundheit) sein f?r deinen Nabel und Saft (Eig. Tr?nkung) f?r deine Gebeine. -
 GerElb1905 es wird Heilung (O. Gesundheit) sein f?r deinen Nabel und Saft (Eig. Tr?nkung) f?r deine Gebeine. -
 GerLut1545 Das wird deinem Nabel gesund sein und deine Gebeine erquicken.
 GerSch Das wird deinem Leib gesund sein und deine Gebeine erquicken!
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥é¥á¥ò¥é? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥í¥å¥ô¥ñ¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥ô¥å¥ë¥ø¥ò¥é? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ï¥ò¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô.
 ACV It will be health to thy navel, and marrow to thy bones.
 AKJV It shall be health to your navel, and marrow to your bones.
 ASV It will be health to thy navel, And (1) marrow to thy bones. (1) Or refreshing ; Heb moistening )
 BBE This will give strength to your flesh, and new life to your bones.
 DRC For it shall be health to thy navel, and moistening to thy bones.
 Darby it shall be health for thy navel, and moisture for thy bones.
 ESV It will be ([ch. 4:22]) healing to your flesh (Hebrew navel) and (See Job 21:24) refreshment (Or medicine) to your bones.
 Geneva1599 So health shalbe vnto thy nauel, and marowe vnto thy bones.
 GodsWord [Then] your body will be healed, and your bones will have nourishment.
 HNV It will be health to your body,and nourishment to your bones.
 JPS It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
 Jubilee2000 It shall be medicine to thy navel and marrow to thy bones.
 LITV Healing shall be to your navel and marrow to your bones.
 MKJV Healing shall be to your navel and marrow to your bones.
 RNKJV It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
 RWebster It shall be health to thy navel , and marrow to thy bones . {health: Heb. medicine} {marrow: Heb. watering, or, moistening}
 Rotherham Healing, shall it be to thy body, and refreshing, to thy bones.
 UKJV It shall be health to your navel, and marrow to your bones.
 WEB It will be health to your body,and nourishment to your bones.
 Webster It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
 YLT Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones.
 Esperanto CXi tio estos saniga por via korpo, Kaj bona nutro por viaj ostoj.
 LXX(o) ¥ó¥ï¥ó¥å ¥é¥á¥ò¥é? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ó¥ø ¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ì¥å¥ë¥å¥é¥á ¥ó¥ï¥é? ¥ï¥ò¥ó¥å¥ï¥é? ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø