Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 1Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ ³×°Ô ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² °¡ÀÚ ¿ì¸®°¡ °¡¸¸È÷ ¾þµå·È´Ù°¡ »ç¶÷ÀÇ ÇǸ¦ È긮ÀÚ ÁË ¾ø´Â ÀÚ¸¦ ±î´ß ¾øÀÌ ¼û¾î ±â´Ù¸®´Ù°¡
 KJV If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
 NIV If they say, "Come along with us; let's lie in wait for someone's blood, let's waylay some harmless soul;
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº ³Ê¸¦ ÀÌ·¸°Ô ²Ò¸®¶ó. "°°ÀÌ °¡¼­ ±æ¸ñÀ» ÁöŰ´Ù°¡ ÇǸ¦ º¸ÀÚ ½É½ÉÇÏ´Ï ±æ¸ñ¿¡ ¼û¾ú´Ù°¡ ¹«°íÇÑ »ç¶÷À» µ¤ÃÄ
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº ³Ê¸¦ ÀÌ·¸°Ô ²ÒÀ̸®¶ó. "°°ÀÌ °¡¼­ ±æ¸ñÀ» ÁöŰ´Ù°¡ ÇǸ¦ º¸ÀÚ. ½É½ÉÇÏ´Ï ±æ¸ñ¿¡ ¼û¾ú´Ù°¡ ¹«°íÇÑ »ç¶÷À» µ¤ÃÄ
 Afr1953 as hulle s?: Gaan saam met ons, laat ons loer op bloed, laat ons die onskuldige voorl? sonder oorsaak,
 BulVeren ¬¡¬Ü¬à ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ñ¬ä: ¬¦¬Ý¬Ñ ¬ã ¬ß¬Ñ¬ã, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Þ ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬â¬ì¬Ó, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬é¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Þ¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù ¬á¬â¬Ú¬é¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ó¬Ú¬ß¬ß¬Ú¬ñ,
 Dan Siger de: "Kom med, lad os lure p? den fromme, l©¡gge Baghold for sagesl©ªs, skyldfri Mand!
 GerElb1871 Wenn sie sagen: Geh mit uns, wir wollen auf Blut lauern, wollen den Unschuldigen nachstellen ohne Ursache;
 GerElb1905 Wenn sie sagen: Geh mit uns, wir wollen auf Blut lauern, wollen den Unschuldigen nachstellen ohne Ursache;
 GerLut1545 Wenn sie sagen: Gehe mit uns, wir wollen auf Blut lauern und den Unschuldigen ohne Ursache nachstellen;
 GerSch wenn sie sagen: ?Komm mit uns, wir wollen auf Blut lauern, wir wollen dem Unschuldigen ohne Ursache nachstellen;
 UMGreek ¥å¥á¥í ¥å¥é¥ð¥ø¥ò¥é¥í, ¥Å¥ë¥è¥å ¥ì¥å¥è ¥ç¥ì¥ø¥í, ¥á? ¥å¥í¥å¥ä¥ñ¥å¥ô¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥ä¥é ¥á¥é¥ì¥á, ¥á? ¥å¥ð¥é¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥è¥ø¥ì¥å¥í ¥á¥í¥á¥é¥ó¥é¥ø? ¥ó¥ï¥í ¥á¥è¥ø¥ï¥í,
 ACV If they say, Come with us. Let us lay wait for blood. Let us lurk secretly for the innocent without cause.
 AKJV If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privately for the innocent without cause:
 ASV If they say, Come with us, Let us lay wait for blood; Let us lurk privily for the innocent without cause;
 BBE If they say, Come with us; let us make designs against the good, waiting secretly for the upright, without cause;
 DRC If they shall say: Come with us, let us lie in wait for blood, let us hide snares for the innocent without cause:
 Darby If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk secretly for the innocent without cause;
 ESV If they say, Come with us, (ver. 18; ch. 12:6; Jer. 5:26) let us lie in wait for blood; (ver. 18; Ps. 10:8; 64:5) let us ambush the innocent without reason;
 Geneva1599 If they say, Come with vs, we will lay waite for blood, and lie priuilie for the innocent without a cause:
 GodsWord If they say, "Come with us. Let's set an ambush to kill someone. Let's hide to ambush innocent people for fun.
 HNV If they say, ¡°Come with us,Let¡¯s lay in wait for blood;let¡¯s lurk secretly for the innocent without cause;
 JPS If they say: 'Come with us, let us lie in wait for blood, let us lurk for the innocent without cause;
 Jubilee2000 If they say, Come with us, let us lay [in] wait for blood; let us ambush the innocent without cause.
 LITV If they say, Walk with us, let us lie in wait for blood, let us secretly lurk for the innocent without cause,
 MKJV If they say, Come with us, let us lie in wait for blood, we will watch secretly for the innocent without cause;
 RNKJV If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
 RWebster If they say , Come with us, let us lay wait for blood , let us lurk secretly for the innocent without cause :
 Rotherham If they say?Come with us,?Let us lie in wait for blood, Let us watch in secret for him who is needlessly innocent;
 UKJV If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privately for the innocent without cause:
 WEB If they say, ¡°Come with us,Let¡¯s lay in wait for blood;let¡¯s lurk secretly for the innocent without cause;
 Webster If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
 YLT If they say, `Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,
 Esperanto Se ili diros:Iru kun ni, Ni embuskos por mortigi, Ni senkauxze insidos senkulpulojn;
 LXX(o) ¥å¥ë¥è¥å ¥ì¥å¥è ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ê¥ï¥é¥í¥ø¥í¥ç¥ò¥ï¥í ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ê¥ñ¥ô¥÷¥ø¥ì¥å¥í ¥ä¥å ¥å¥é? ¥ã¥ç¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥á ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥ø?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø