Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 1Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â °ÍÀÌ Áö½ÄÀÇ ±Ùº»À̰Ŵà ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ÁöÇý¿Í ÈÆ°è¸¦ ¸ê½ÃÇÏ´À´Ï¶ó
 KJV The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
 NIV The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѸ¦ µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¼¶±â´Â °ÍÀÌ Áö½ÄÀÇ ±Ùº»ÀÌ´Ù. ¾î¸®¼®Àº ÀÚ´Â ±³À°À» ¹Þ¾Æ ÁöÇý·Î¿ÍÁö´Â °ÍÀ» ¸ê½ÃÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¼¶±â´Â °ÍÀÌ Áö½ÄÀÇ ±Ùº»ÀÌ´Ù. ¾î¸®¼®Àº ÀÚ´Â ±³À°À» ¹Þ¾Æ ÁöÇý·Î¿öÁö´Â °ÍÀ» ¸ê½ÃÇÑ´Ù.
 Afr1953 Die vrees van die HERE is die beginsel van die kennis; sotte verag wysheid en tug.
 BulVeren ¬³¬ä¬â¬Ñ¬ç¬ì¬ä ¬à¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ö ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ù¬Ú¬â¬Ñ¬ä ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö.
 Dan HERRENs Frygt er Kundskabs begyndelse, D?rer ringeagter Visdom og Tugt.
 GerElb1871 Die Furcht Jehovas ist der Erkenntnis Anfang; die Narren verachten Weisheit und Unterweisung.
 GerElb1905 Die Furcht Jehovas ist der Erkenntnis Anfang; die Narren verachten Weisheit und Unterweisung.
 GerLut1545 Des HERRN Furcht ist Anfang zu lernen. Die Ruchlosen verachten Weisheit und Zucht.
 GerSch Die Furcht des HERRN ist der Anfang der Erkenntnis; nur Toren verachten Weisheit und Zucht!
 UMGreek ¥Á¥ñ¥ö¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á? ¥õ¥ï¥â¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ï¥é ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥å? ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥á¥ë¥é¥á¥í.
 ACV The fear of LORD is the beginning of knowledge. The foolish despise wisdom and instruction.
 AKJV The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
 ASV The fear of Jehovah is the (1) beginning of knowledge; But the foolish despise wisdom and instruction. (1) Or chief part )
 BBE The fear of the Lord is the start of knowledge: but the foolish have no use for wisdom and teaching.
 DRC The fear of the Lord is the beginning of wisdom. Fools despise wisdom and instruction.
 Darby The fear of Jehovah is the beginning of knowledge: fools despise wisdom and instruction.
 ESV (ch. 9:10; [ch. 15:33]; See Job 28:28) The fear of the Lord is the beginning of knowledge;fools despise wisdom and instruction.
 Geneva1599 The feare of the Lord is the beginning of knowledge: but fooles despise wisedome and instruction.
 GodsWord The fear of the LORD is the beginning of knowledge. Stubborn fools despise wisdom and discipline.
 HNV The fear of the LORD (¡°LORD¡± or ¡°GOD¡± (all capital letters) indicate the 4-letter Holy Name of God) is the beginning ofknowledge;but the foolish despise wisdom and instruction.
 JPS The fear of the LORD is the beginning of knowledge; but the foolish despise wisdom and discipline.
 Jubilee2000 The fear of the LORD [is] the beginning of knowledge, [but] fools despise wisdom and chastening.
 LITV The fear of Jehovah is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction.
 MKJV The fear of the LORD is the beginning of knowledge; but fools despise wisdom and instruction.
 RNKJV The fear of ???? is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
 RWebster The fear of the LORD is the beginning of knowledge : but fools despise wisdom and instruction . {the beginning: or, the principal part}
 Rotherham The reverence of Yahweh, is the beginning of knowledge, Wisdom and correction, the foolish have despised.
 UKJV The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
 WEB The fear of Yahweh (¡°Yahweh¡± is God¡¯s proper Name, sometimes rendered ¡°LORD¡± (all caps) in other translations.) is thebeginning of knowledge;but the foolish despise wisdom and instruction.
 Webster The fear of the LORD [is] the beginning of knowledge: [but] fools despise wisdom and instruction.
 YLT Fear of Jehovah is a beginning of knowledge, Wisdom and instruction fools have despised!
 Esperanto La timo antaux la Eternulo estas la komenco de sciado. Sagxon kaj instruon malpiuloj malestimas.
 LXX(o) ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á? ¥õ¥ï¥â¥ï? ¥è¥å¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥é? ¥ä¥å ¥á¥ã¥á¥è¥ç ¥ð¥á¥ò¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥ï¥é¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥ô¥ò¥å¥â¥å¥é¥á ¥ä¥å ¥å¥é? ¥è¥å¥ï¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥á¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ø? ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í ¥ä¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥é¥á¥í ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é? ¥å¥î¥ï¥ô¥è¥å¥í¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø