¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 150Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇÒ·¼·ç¾ß ±×ÀÇ ¼º¼Ò¿¡¼ Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¸ç ±×ÀÇ ±Ç´ÉÀÇ ±Ãâ¿¡¼ ±×¸¦ Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù |
KJV |
Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power. |
NIV |
Praise the LORD. Praise God in his sanctuary; praise him in his mighty heavens. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÒ·¼·ç¾ß, ¼º¼Ò¿¡¼ ÇÏ´À´ÔÀ» Âù¹ÌÇÏ¿©¶ó. Çϴÿ¡¼ ±× À§·ÂÀ» Âù¹ÌÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÒ·¼·ç¾ß. ¼º¼Ò¿¡¼ ÇÏ´À´ÔÀ» Âù¹ÌÇÏ¿©¶ó. Çϴÿ¡¼ ±× À§·ÂÀ» Âù¹ÌÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
Halleluja! Loof God in sy heiligdom, loof Hom in sy sterk uitspansel! |
BulVeren |
(¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 149) ¬¡¬Ý¬Ú¬Ý¬å¬ñ! ¬·¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ö¬ä¬Ö ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬Ó ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à ¬®¬å! ¬·¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ö¬ä¬Ö ¬¤¬à ¬Ó ¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å! |
Dan |
Halleluja! Pris Gud i hans Helligdom, pris ham i hans st©¡rke Hv©¡lving, |
GerElb1871 |
(Lobet Jehova! (Hallelujah!) ) Lobet Gott (El) in seinem Heiligtum; lobet ihn in der Feste (Das gleiche Wort wie "Ausdehnung", 1. Mose 1,6-8) seiner St?rke! |
GerElb1905 |
Lobet Jehova! (Hallelujah) Lobet Gott (El) in seinem Heiligtum; lobet ihn in der Feste (Das gleiche Wort wie "Ausdehnung", 1. Mose 1, 6-8) seiner St?rke! |
GerLut1545 |
Halleluja! Lobet den HERRN in seinem Heiligtum; lobet ihn in der Feste seiner Macht! |
GerSch |
Hallelujah! Lobet Gott in seinem Heiligtum, lobet ihn in der Feste seiner Macht! |
UMGreek |
¥Á¥é¥í¥å¥é¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í. ¥Á¥é¥í¥å¥é¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ã¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥í¥å¥é¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ø¥ì¥á¥ó¥é ¥ó¥ç? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
Praise ye LORD. Praise God in his sanctuary. Praise him in the firmament of his power. |
AKJV |
Praise you the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power. |
ASV |
(1) Praise ye Jehovah. Praise God in his sanctuary: Praise him in the firmament of his power. (1) Heb Hallelujah ) |
BBE |
Let the Lord be praised. Give praise to God in his holy place: give him praise in the heaven of his power. |
DRC |
Praise ye the Lord in his holy places: praise ye him in the firmament of his power. |
Darby |
Hallelujah! Praise *God in his sanctuary; praise him in the firmament of his power. |
ESV |
Let Everything Praise the Lord ([See Ps. 148:14 above]) Praise the Lord! Praise God in his ([Ps. 11:4; 134:2]) sanctuary;praise him in ([Ps. 68:34]) his mighty heavens! (Hebrew expanse (compare Genesis 1:6-8)) |
Geneva1599 |
Praise ye the Lord. Praise ye God in his Sanctuarie: prayse ye him in the firmament of his power. |
GodsWord |
Hallelujah! Praise God in his holy place. Praise him in his mighty heavens. |
HNV |
Praise the LORD!Praise God in his sanctuary!Praise him in his heavens for his acts of power! |
JPS |
Hallelujah. Praise God in His sanctuary; praise Him in the firmament of His power. |
Jubilee2000 |
Halelu-JAH. Praise God in his sanctuary; praise him in the firmament of his power. |
LITV |
Praise Jehovah! Praise God in His holy place; praise Him in the expanse of His might. |
MKJV |
Praise the LORD. Praise God in His sanctuary; praise Him in the expanse of His power. |
RNKJV |
Praise ye ????. Praise El in his sanctuary: praise him in the firmament of his power. |
RWebster |
Praise ye the LORD . Praise God in his sanctuary : praise him in the firmament of his power . {Praise ye...: Heb. Hallelujah} |
Rotherham |
Praise ye Yah, Praise ye GOD in his sanctuary, Praise him, in his strong expanse: |
UKJV |
Praise all of you the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power. |
WEB |
Praise Yah!Praise God in his sanctuary!Praise him in his heavens for his acts of power! |
Webster |
Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power. |
YLT |
Praise ye Jah! Praise ye God in His holy place, Praise Him in the expanse of His strength. |
Esperanto |
Haleluja! Gloru Dion en Lia sanktejo, Gloru Lin en la firmajxo de Lia forto. |
LXX(o) |
¥á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ï¥ô¥é¥á ¥á¥é¥í¥å¥é¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥á¥ã¥é¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥í¥å¥é¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ø¥ì¥á¥ó¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |