¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 148Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇØ¿Í ´Þ¾Æ ±×¸¦ Âù¾çÇÏ¸ç ¹àÀº º°µé¾Æ ´Ù ±×¸¦ Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù |
KJV |
Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light. |
NIV |
Praise him, sun and moon, praise him, all you shining stars. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇØ¿Í ´Þ¾Æ Âù¾çÇÏ°í ¹Ý¦ÀÌ´Â º°µé¾Æ ¸ðµÎ Âù¾çÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇØ¿Í ´Þ¾Æ Âù¾çÇÏ°í ¹Ý¦ÀÌ´Â º°µé¾Æ ¸ðµÎ Âù¾çÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
Loof Hom, son en maan, loof Hom, alle ligtende sterre! |
BulVeren |
¬·¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ö¬ä¬Ö ¬¤¬à, ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö ¬Ú ¬Ý¬å¬ß¬Ñ, ¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ö¬ä¬Ö ¬¤¬à, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ö¬ë¬Ú ¬Ù¬Ó¬Ö¬Ù¬Õ¬Ú! |
Dan |
pris ham, sol og m?ne, pris ham, hver lysende stjerne, |
GerElb1871 |
Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne! |
GerElb1905 |
Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne! |
GerLut1545 |
Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle leuchtenden Sterne! |
GerSch |
Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle leuchtenden Sterne! |
UMGreek |
¥Á¥é¥í¥å¥é¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ç¥ë¥é¥å ¥ê¥á¥é ¥ò¥å¥ë¥ç¥í¥ç ¥á¥é¥í¥å¥é¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥á¥ò¥ó¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥õ¥ø¥ó¥ï?. |
ACV |
Praise ye him, sun and moon. Praise him, all ye stars of light. |
AKJV |
Praise you him, sun and moon: praise him, all you stars of light. |
ASV |
Praise ye him, sun and moon: Praise him, all ye stars of light. |
BBE |
Give praise to him, you sun and moon: give praise to him, all you stars of light. |
DRC |
Praise ye him, O sun and moon: praise him, all ye stars and light. |
Darby |
Praise him, sun and moon; praise him, all ye stars of light. |
ESV |
Praise him, sun and moon,praise him, all you shining stars! |
Geneva1599 |
Prayse ye him, sunne and moone: prayse ye him all bright starres. |
GodsWord |
Praise him, sun and moon. Praise him, all shining stars. |
HNV |
Praise him, sun and moon!Praise him, all you shining stars! |
JPS |
Praise ye Him, sun and moon; praise Him, all ye stars of light. |
Jubilee2000 |
Praise ye him, sun and moon; praise him, all ye stars of light. |
LITV |
Praise Him, sun and moon; praise Him, all you stars of light. |
MKJV |
Praise Him, sun and moon; praise Him, all stars of light. |
RNKJV |
Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light. |
RWebster |
Praise ye him, sun and moon : praise him, all ye stars of light . |
Rotherham |
Praise him, sun and moon, Praise him, all ye stars of light; |
UKJV |
Praise all of you him, sun and moon: praise him, all you stars of light. |
WEB |
Praise him, sun and moon!Praise him, all you shining stars! |
Webster |
Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light. |
YLT |
Praise ye Him, sun and moon, Praise ye Him, all stars of light. |
Esperanto |
Gloru Lin, suno kaj luno; Gloru Lin, cxiuj lumaj steloj. |
LXX(o) |
¥á¥é¥í¥å¥é¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ç¥ë¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ò¥å¥ë¥ç¥í¥ç ¥á¥é¥í¥å¥é¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥á¥ò¥ó¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥õ¥ø? |