¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 147Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
µéÁü½Â°ú ¿ì´Â ±î¸¶±Í »õ³¢¿¡°Ô ¸ÔÀ» °ÍÀ» Áֽôµµ´Ù |
KJV |
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry. |
NIV |
He provides food for the cattle and for the young ravens when they call. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Áü½Âµé°ú ¿ï¾î´ë´Â ±î¸¶±Í »õ³¢¿¡°Ô ¸ÔÀ̸¦ ¸¶·ÃÇϽô ºÐ, |
ºÏÇѼº°æ |
Áü½Âµé°ú ¿ï¾î´ë´Â ±î¸¶±Í»õ³¢¿¡°Ô ¸ÔÀ̸¦ ¸¶·ÃÇϽô ºÐ |
Afr1953 |
wat aan die vee hulle voedsel gee, aan die jong rawe as hulle roep. |
BulVeren |
¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ñ¬â¬Ó¬Ñ¬ß¬é¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬ä ¬Ü¬ì¬Þ ¬¯¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
F©ªde giver han Kv©¡get og Ravneunger, som skriger; |
GerElb1871 |
Der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen. |
GerElb1905 |
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen. |
GerLut1545 |
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen. |
GerSch |
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen! |
UMGreek |
¥ó¥ï¥í ¥ä¥é¥ä¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ê¥ó¥ç¥í¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ñ¥ï¥õ¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥í¥å¥ï¥ò¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ï¥ñ¥á¥ê¥ø¥í, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ê¥ñ¥á¥æ¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry. |
AKJV |
He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry. |
ASV |
He giveth to the beast his food, And to the young ravens which cry. |
BBE |
He gives food to every beast, and to the young ravens in answer to their cry. |
DRC |
Who giveth to beasts their food: and to the young ravens that call upon him. |
Darby |
Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry. |
ESV |
He (Ps. 104:27, 28) gives to the beasts their food,and to (See Job 38:41) the young ravens that cry. |
Geneva1599 |
Which giueth to beasts their foode, and to the yong rauens that crie. |
GodsWord |
He is the one who gives food to animals and to young ravens when they call out. |
HNV |
He provides food for the livestock,and for the young ravens when they call. |
JPS |
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry. |
Jubilee2000 |
He who gives the beast his food [and] to the sons of the ravens which cry [unto him]. |
LITV |
He gives the animals their food, to the young ravens that cry. |
MKJV |
He gives the beasts its food, and to the young ravens which cry. |
RNKJV |
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry. |
RWebster |
He giveth to the beast his food , and to the young ravens which cry . |
Rotherham |
Giving, to the beast, its food, to the young ravens, when they cry. |
UKJV |
He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry. |
WEB |
He provides food for the livestock,and for the young ravens when they call. |
Webster |
He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry. |
YLT |
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call. |
Esperanto |
Li donas al la bruto gxian nutrajxon, Kaj al la korvidoj, kiuj krias. |
LXX(o) |
(146:9) ¥ä¥é¥ä¥ï¥í¥ó¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ê¥ó¥ç¥í¥å¥ò¥é ¥ó¥ñ¥ï¥õ¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥í¥å¥ï¥ò¥ò¥ï¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ï¥ñ¥á¥ê¥ø¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ð¥é¥ê¥á¥ë¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |