¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 147Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°¨»çÇÔÀ¸·Î ¿©È£¿Í²² ³ë·¡ÇÏ¸ç ¼ö±ÝÀ¸·Î Çϳª´Ô²² Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù |
KJV |
Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God: |
NIV |
Sing to the LORD with thanksgiving; make music to our God on the harp. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ² °¨»ç³ë·¡ ºÒ·¯¶ó. ¼ö±Ý Ÿ¸ç ¿ì¸® ÇÏ´À´Ô Âù¹ÌÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²² °¨»ç³ë·¡ ºÒ·¯¶ó. ¼ö±ÝŸ¸ç ¿ì¸® ÇÏ´À´Ô Âù¹ÌÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
Sing 'n danklied tot eer van die HERE, psalmsing tot eer van onse God met die siter; |
BulVeren |
¬±¬Ö¬Û¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ã ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬â¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬á¬Ö¬Û¬ä¬Ö ¬á¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ú ¬ã ¬Ñ¬â¬æ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬¢¬à¬Ô, |
Dan |
Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud p? Citer! |
GerElb1871 |
Stimmet Jehova einen Lobgesang (O. Danklied) an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute! |
GerElb1905 |
Stimmet Jehova einen Lobgesang (O. Dankeslied) an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute! |
GerLut1545 |
Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen, |
GerSch |
Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe, |
UMGreek |
¥×¥á¥ë¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ô¥ö¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥÷¥á¥ë¥ì¥ø¥ä¥å¥é¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥í ¥ê¥é¥è¥á¥ñ¥á |
ACV |
Sing to LORD with thanksgiving. Sing praises upon the harp to our God, |
AKJV |
Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise on the harp to our God: |
ASV |
Sing unto Jehovah with thanksgiving; Sing praises upon the harp unto our God, |
BBE |
Make songs of praise to the Lord; make melody to our God with instruments of music. |
DRC |
Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp. |
Darby |
Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God: |
ESV |
(Ex. 15:21; [Ps. 95:1, 2]) Sing to the Lord with thanksgiving;make melody to our God on (See 1 Chr. 15:16) the lyre! |
Geneva1599 |
Sing vnto the Lord with prayse: sing vpon the harpe vnto our God, |
GodsWord |
Sing to the LORD a song of thanksgiving. Make music to our God with a lyre. |
HNV |
Sing to the LORD with thanksgiving.Sing praises on the harp to our God, |
JPS |
Sing unto the LORD with thanksgiving, sing praises upon the harp unto our God; |
Jubilee2000 |
Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God: |
LITV |
Sing to Jehovah with thanksgiving; sing praise on the lyre to our God, |
MKJV |
Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise on the harp to our God, |
RNKJV |
Sing unto ???? with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our Elohim: |
RWebster |
Sing to the LORD with thanksgiving ; sing praise upon the harp to our God : |
Rotherham |
Respond to Yahweh with thanksgiving, Make melody to our God with the lyre. |
UKJV |
Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God: |
WEB |
Sing to Yahweh with thanksgiving.Sing praises on the harp to our God, |
Webster |
Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp to our God: |
YLT |
Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp. |
Esperanto |
Kantu al la Eternulo gloradon, Muziku al nia Dio per harpo. |
LXX(o) |
(146:7) ¥å¥î¥á¥ñ¥î¥á¥ó¥å ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥å¥í ¥å¥î¥ï¥ì¥ï¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å¥é ¥÷¥á¥ë¥á¥ó¥å ¥ó¥ø ¥è¥å¥ø ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥í ¥ê¥é¥è¥á¥ñ¥á |