Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 147Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ °¨»çÇÔÀ¸·Î ¿©È£¿Í²² ³ë·¡ÇÏ¸ç ¼ö±ÝÀ¸·Î Çϳª´Ô²² Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù
 KJV Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
 NIV Sing to the LORD with thanksgiving; make music to our God on the harp.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ² °¨»ç³ë·¡ ºÒ·¯¶ó. ¼ö±Ý Ÿ¸ç ¿ì¸® ÇÏ´À´Ô Âù¹ÌÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²² °¨»ç³ë·¡ ºÒ·¯¶ó. ¼ö±ÝŸ¸ç ¿ì¸® ÇÏ´À´Ô Âù¹ÌÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 Sing 'n danklied tot eer van die HERE, psalmsing tot eer van onse God met die siter;
 BulVeren ¬±¬Ö¬Û¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ã ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬â¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬á¬Ö¬Û¬ä¬Ö ¬á¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ú ¬ã ¬Ñ¬â¬æ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬¢¬à¬Ô,
 Dan Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud p? Citer!
 GerElb1871 Stimmet Jehova einen Lobgesang (O. Danklied) an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
 GerElb1905 Stimmet Jehova einen Lobgesang (O. Dankeslied) an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
 GerLut1545 Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,
 GerSch Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
 UMGreek ¥×¥á¥ë¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ô¥ö¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥÷¥á¥ë¥ì¥ø¥ä¥å¥é¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥í ¥ê¥é¥è¥á¥ñ¥á
 ACV Sing to LORD with thanksgiving. Sing praises upon the harp to our God,
 AKJV Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise on the harp to our God:
 ASV Sing unto Jehovah with thanksgiving; Sing praises upon the harp unto our God,
 BBE Make songs of praise to the Lord; make melody to our God with instruments of music.
 DRC Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp.
 Darby Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
 ESV (Ex. 15:21; [Ps. 95:1, 2]) Sing to the Lord with thanksgiving;make melody to our God on (See 1 Chr. 15:16) the lyre!
 Geneva1599 Sing vnto the Lord with prayse: sing vpon the harpe vnto our God,
 GodsWord Sing to the LORD a song of thanksgiving. Make music to our God with a lyre.
 HNV Sing to the LORD with thanksgiving.Sing praises on the harp to our God,
 JPS Sing unto the LORD with thanksgiving, sing praises upon the harp unto our God;
 Jubilee2000 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
 LITV Sing to Jehovah with thanksgiving; sing praise on the lyre to our God,
 MKJV Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise on the harp to our God,
 RNKJV Sing unto ???? with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our Elohim:
 RWebster Sing to the LORD with thanksgiving ; sing praise upon the harp to our God :
 Rotherham Respond to Yahweh with thanksgiving, Make melody to our God with the lyre.
 UKJV Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
 WEB Sing to Yahweh with thanksgiving.Sing praises on the harp to our God,
 Webster Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp to our God:
 YLT Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.
 Esperanto Kantu al la Eternulo gloradon, Muziku al nia Dio per harpo.
 LXX(o) (146:7) ¥å¥î¥á¥ñ¥î¥á¥ó¥å ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥å¥í ¥å¥î¥ï¥ì¥ï¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å¥é ¥÷¥á¥ë¥á¥ó¥å ¥ó¥ø ¥è¥å¥ø ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥í ¥ê¥é¥è¥á¥ñ¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376888
¼±±³  1336313
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048434
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934017
¼±±³È¸  899949
»ç¶û  889105
¹Ù¿ï  882175


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø