¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 147Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ °â¼ÕÇÑ ÀÚµéÀº ºÙµå½Ã°í ¾ÇÀεéÀº ¶¥¿¡ ¾þµå·¯¶ß¸®½Ã´Âµµ´Ù |
KJV |
The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground. |
NIV |
The LORD sustains the humble but casts the wicked to the ground. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑ, ³·Àº ÀÚ´Â µé¾î ¿Ã¸®½Ã°í ¾ÇÀεéÀº ¶¥¿¡±îÁö ³·Ã߽ŴÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í, ³·Àº ÀÚ´Â µé¾î ¿Ã¸®½Ã°í ¾ÇÀεéÀº ¶¥¿¡±îÁö ³·Ã߽ŴÙ. |
Afr1953 |
Die HERE rig die ootmoediges weer op; die goddelose mense verneder Hy tot die grond toe. |
BulVeren |
¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬Ñ ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬å¬ß¬Ú¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Õ¬à ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden b©ªjer han gudl©ªse. |
GerElb1871 |
Jehova h?lt aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen. |
GerElb1905 |
Jehova h?lt aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen. |
GerLut1545 |
Der HERR richtet auf die Elenden und st?©¬et die Gottlosen zu Boden. |
GerSch |
Der HERR richtet die Gedem?tigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde. |
UMGreek |
¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ô¥÷¥ï¥í¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥á¥ï¥ô?, ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥å ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é? ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ï¥í¥å¥é ¥å¥ø? ¥å¥ä¥á¥õ¥ï¥ô?. |
ACV |
LORD upholds the meek. He brings the wicked down to the ground. |
AKJV |
The LORD lifts up the meek: he casts the wicked down to the ground. |
ASV |
Jehovah upholdeth the meek: He bringeth the wicked down to the ground. |
BBE |
The Lord gives help to the poor in spirit; but he sends sinners down in shame. |
DRC |
The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground. |
Darby |
Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth. |
ESV |
The Lord ([Ps. 146:8, 9]) lifts up the humble; (Or afflicted) he casts the wicked to the ground. |
Geneva1599 |
The Lord relieueth the meeke, and abaseth the wicked to the ground. |
GodsWord |
The LORD gives relief to those who are oppressed. He brings wicked people down to the ground. |
HNV |
The LORD upholds the humble.He brings the wicked down to the ground. |
JPS |
The LORD upholdeth the humble; He bringeth the wicked down to the ground. |
Jubilee2000 |
The LORD lifts up the humble; he casts the wicked down to the earth. |
LITV |
Jehovah relieves the meek; He throws the wicked down to the ground. |
MKJV |
The LORD lifts up the meek; He throws the wicked down to the ground. |
RNKJV |
??? lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground. |
RWebster |
The LORD lifteth up the meek : he casteth the wicked down to the ground . |
Rotherham |
Yahweh, relieveth the humbled! casting the lawless down to the earth. |
UKJV |
The LORD lifts up the meek: he casts the wicked down to the ground. |
WEB |
Yahweh upholds the humble.He brings the wicked down to the ground. |
Webster |
The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground. |
YLT |
Jehovah is causing the meek to stand, Making low the wicked unto the earth. |
Esperanto |
La Eternulo altigas la humilulojn; Sed la malvirtulojn Li malaltigas gxis la tero. |
LXX(o) |
(146:6) ¥á¥í¥á¥ë¥á¥ì¥â¥á¥í¥ø¥í ¥ð¥ñ¥á¥å¥é? ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥í ¥ä¥å ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ï¥ô? ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? |