Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 147Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸® ÁÖ´Â À§´ëÇÏ½Ã¸ç ´É·ÂÀÌ ¸¹À¸½Ã¸ç ±×ÀÇ ÁöÇý°¡ ¹«±ÃÇϽõµ´Ù
 KJV Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
 NIV Great is our Lord and mighty in power; his understanding has no limit.
 °øµ¿¹ø¿ª Àü´ÉÇϽŠ¿ì¸®ÀÇ ÁÖ´Ô ¾ó¸¶³ª Å©½Ã³Ä. ±×ÀÇ ½½±â Çü¿ëÇÒ ±æ ¾ø¾î¶ó.
 ºÏÇѼº°æ Àü´ÉÇϽŠ¿ì¸®ÀÇ ÁÖ´Ô ¾ó¸¶³ª Å©½Ã³Ä. ±×ÀÇ ½½±â Çü¿ëÇÒ ±æ ¾ø¾î¶ó.
 Afr1953 Onse Here is groot en ryk aan krag; sy verstand is oneindig.
 BulVeren ¬£¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü ¬Ö ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ¬ä ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬Ú ¬ã ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Þ¬à¬ë, ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬ì¬ä ¬®¬å ¬Ö ¬ß¬Ö¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬Þ.
 Dan Vor Herre er stor og v©¡ldig, hans Indsigt er uden M?l;
 GerElb1871 Gro©¬ ist unser Herr, und gro©¬ (O. reich) an Macht; seiner Einsicht ist kein Ma©¬. (Eig. keine Zahl)
 GerElb1905 Gro©¬ ist unser Herr, und gro©¬ (O. reich) an Macht; seiner Einsicht ist kein Ma©¬. (Eig. keine Zahl)
 GerLut1545 Unser HERR ist gro©¬ und von gro©¬er Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regieret.
 GerSch Gro©¬ ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unerme©¬lich.
 UMGreek ¥Ì¥å¥ã¥á? ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥ó¥ï?.
 ACV Great is our LORD, and mighty in power. His understanding is infinite.
 AKJV Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
 ASV Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
 BBE Great is our Lord, and great his power; there is no limit to his wisdom.
 DRC Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number.
 Darby Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
 ESV (Ps. 48:1) Great is our Lord, and (Nah. 1:3) abundant in power; (Isa. 40:28; [Job 5:9]) his understanding is beyond measure.
 Geneva1599 Great is our Lord, and great is his power: his wisdome is infinite.
 GodsWord Our Lord is great, and his power is great. There is no limit to his understanding.
 HNV Great is our Lord, and mighty in power.His understanding is infinite.
 JPS Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
 Jubilee2000 Great [is] our Lord and of great power; his intelligence [is] infinite.
 LITV Our Lord is great and of great might; there is no limit to His understanding.
 MKJV Great is our LORD, and of great power; There is no limit to His understanding.
 RNKJV Great is our ????, and of great power: his understanding is infinite.
 RWebster Great is our Lord , and of great power : his understanding is infinite . {his...: Heb. of his understanding there is no number}
 Rotherham Great is our Lord, and of abounding strength, And, his knowledge, cannot be expressed.
 UKJV Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
 WEB Great is our Lord, and mighty in power.His understanding is infinite.
 Webster Great [is] our Lord, and of great power: his understanding [is] infinite.
 YLT Great is our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.
 Esperanto Granda estas nia Sinjoro kaj tre forta; Lia sagxo estas nemezurebla.
 LXX(o) (146:5) ¥ì¥å¥ã¥á? ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ç ¥é¥ò¥ö¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954073
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø