Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 147Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ º°µéÀÇ ¼öÈ¿¸¦ ¼¼½Ã°í ±×°ÍµéÀ» ´Ù À̸§´ë·Î ºÎ¸£½Ã´Âµµ´Ù
 KJV He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
 NIV He determines the number of the stars and calls them each by name.
 °øµ¿¹ø¿ª º°µéÀÇ ¼öÈ¿¸¦ Çì¾Æ¸®½Ã°í ³¹³¹ÀÌ À̸§À» ºÙ¿© Áֽô ºÐ,
 ºÏÇѼº°æ
 Afr1953 Hy bepaal die getal van die sterre; Hy gee hulle almal name.
 BulVeren ¬ª¬Ù¬Ò¬â¬à¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ó¬Ö¬Ù¬Õ¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬é¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬á¬à ¬Ú¬Þ¬Ö.
 Dan han fasts©¡tter Stjemernes Tal og giver dem alle Navn.
 GerElb1871 Der da z?hlt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
 GerElb1905 der da z?hlt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
 GerLut1545 Er z?hlet die Sterne und nennet sie alle mit Namen.
 GerSch er z?hlt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
 UMGreek ¥Á¥ñ¥é¥è¥ì¥å¥é ¥ó¥á ¥ð¥ë¥ç¥è¥ç ¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥ó¥ñ¥ø¥í ¥Ê¥á¥ë¥å¥é ¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥ó¥é.
 ACV He counts the number of the stars. He calls them all by names.
 AKJV He tells the number of the stars; he calls them all by their names.
 ASV He counteth the number of the stars; He calleth them all by their names.
 BBE He sees the number of the stars; he gives them all their names.
 DRC Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names.
 Darby He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
 ESV He ([Gen. 15:5]) determines the number of the stars;he (Isa. 40:26) gives to all of them their names.
 Geneva1599 He counteth the nomber of the starres, and calleth them all by their names.
 GodsWord He determines the number of stars. He gives each one a name.
 HNV He counts the number of the stars.He calls them all by their names.
 JPS He counteth the number of the stars; He giveth them all their names.
 Jubilee2000 He counts the number of the stars [and] calls them all by [their] names.
 LITV He appoints the number of the stars; He calls to them all by names.
 MKJV He appoints the number of the stars; He calls them all by their names.
 RNKJV He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
 RWebster He telleth the number of the stars ; he calleth them all by their names .
 Rotherham Counting the number of the stars, To all of them?names, he giveth.
 UKJV He tells the number of the stars; he calls them all by their names.
 WEB He counts the number of the stars.He calls them all by their names.
 Webster He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
 YLT Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.
 Esperanto Li kalkulas la stelojn, Kaj al ili cxiuj Li donas nomojn.
 LXX(o) (146:4) ¥ï ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ø¥í ¥ð¥ë¥ç¥è¥ç ¥á¥ò¥ó¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥ë¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954073
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø