¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 144Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÇ ÀÔÀº °ÅÁþÀ» ¸»ÇÏ¸ç ±×ÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀº °ÅÁþÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ´ÏÀÌ´Ù |
KJV |
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood. |
NIV |
whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº ¸»¸¶´Ù ºó¸»À» Çϸç, ¿À¸¥¼ÕÀ» µé°íµµ °ÅÁþ Áõ¾ðÇÏ´Â ÀÚµéÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº ¸»¸¶´Ù ºó¸»À» ÇÏ¸ç ¿À¸¥¼ÕÀ» µé°íµµ °ÅÁþÁõ¾ðÇÏ´Â ÀÚµéÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
wie se mond leuens spreek en wie se regterhand 'n regterhand van bedrog is. |
BulVeren |
¬é¬Ú¬ñ¬ä¬à ¬å¬ã¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ý¬ì¬Ø¬Ñ ¬Ú ¬é¬Ú¬ñ¬ä¬à ¬Õ¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ñ ¬Ö ¬Õ¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ñ. |
Dan |
fra fremmedes H?nd, de, hvis Mund taler L©ªgn, hvis h©ªjre er L©ªgneh?nd. |
GerElb1871 |
Deren Mund Eitelkeit (O. Falschheit) redet, und deren Rechte eine Rechte der L?ge ist! |
GerElb1905 |
deren Mund Eitelkeit (O. Falschheit) redet, und deren Rechte eine Rechte der L?ge ist! |
GerLut1545 |
welcher Lehre ist kein n?tze, und ihre Werke sind falsch. |
GerSch |
deren Mund L?gen redet und deren Rechte eine betr?gliche Rechte ist. |
UMGreek |
¥ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ë¥á¥ë¥å¥é ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥á, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ä¥å¥î¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥å¥î¥é¥á ¥÷¥å¥ô¥ä¥ï¥ô?. |
ACV |
whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood. |
AKJV |
Whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood. |
ASV |
Whose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood. |
BBE |
In whose mouths are false words, and whose right hand is a right hand of deceit. |
DRC |
Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity. |
Darby |
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood. |
ESV |
whose mouths speak (Ps. 12:2; 41:6) liesand whose right hand is ([Ps. 106:26; Gen. 14:22; Deut. 32:40; Isa. 62:8]) a right hand of falsehood. |
Geneva1599 |
Whose mouth talketh vanitie, and their right hand is a right hand of falsehood. |
GodsWord |
Their mouths speak lies. Their right hands take false pledges. |
HNV |
whose mouths speak deceit,Whose right hand is a right hand of falsehood. |
JPS |
Whose mouth speaketh falsehood, and their right hand is a right hand of lying. |
Jubilee2000 |
whose mouth speaks vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood. |
LITV |
whose mouths have spoken vanity; and their right hand is a right hand of lies. |
MKJV |
because their mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of lies. |
RNKJV |
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood. |
RWebster |
Whose mouth speaketh vanity , and their right hand is a right hand of falsehood . |
Rotherham |
Whose mouth, hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood. |
UKJV |
Whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood. |
WEB |
whose mouths speak deceit,Whose right hand is a right hand of falsehood. |
Webster |
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood. |
YLT |
Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand is a right hand of falsehood. |
Esperanto |
Kies busxo parolas malverajxon Kaj kies dekstra mano estas mano de trompo. |
LXX(o) |
(143:8) ¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ä¥å¥î¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥î¥é¥á ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á? |