Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 144Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ À§¿¡¼­ºÎÅÍ ÁÖÀÇ ¼ÕÀ» Æì»ç ³ª¸¦ Å« ¹°°ú À̹æÀÎÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸ÇÏ¿© °ÇÁö¼Ò¼­
 KJV Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
 NIV Reach down your hand from on high; deliver me and rescue me from the mighty waters, from the hands of foreigners
 °øµ¿¹ø¿ª ³ôÀº µ¥¼­ ¼ÕÀ» ³»¹Ì½Ã¾î °Å¼¾ ¹°°á¿¡¼­ °ÇÁ® ÁÖ¼Ò¼­. ¿ÜÀûÀÇ ¼Õ¿¡¼­ »©³»¾î »ì·Á ÁÖ¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ³ôÀºµ¥¼­ ¼ÕÀ» ³»¹Ì½Ã¿© °Å¼¾ ¹°°á¿¡¼­ °ÇÁ®ÁÖ¼Ò¼­. ¿ÜÀûÀÇ ¼Õ¿¡¼­ »©³»¿© »ì·ÁÁÖ¼Ò¼­.
 Afr1953 Strek uit die hoogte u hande uit; ruk my uit, en red my uit groot waters, uit die hand van vreemdes,
 BulVeren ¬±¬â¬à¬ã¬ä¬â¬Ú ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬³¬Ú ¬à¬ä ¬Ó¬Ú¬ã¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Þ¬Ö ¬Ú ¬Þ¬Ö ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú ¬à¬ä ¬Ô¬à¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú ¬Ó¬à¬Õ¬Ú, ¬à¬ä ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬é¬å¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬è¬Ú,
 Dan udr©¡k din H?nd fra det h©ªje, fri og frels mig fra store Vande,
 GerElb1871 Strecke deine H?nde aus von der H?he; rei©¬e mich und errette mich aus gro©¬en Wassern, aus der Hand der S?hne der Fremde,
 GerElb1905 Strecke deine H?nde aus von der H?he; rei©¬e mich und errette mich aus gro©¬en Wassern, aus der Hand der S?hne der Fremde,
 GerLut1545 Sende deine Hand von der H?he und erl?se mich und errette mich von gro©¬en Wassern, von der Hand der fremden Kinder,
 GerSch Strecke deine Hand aus von der H?he; rette mich und rei©¬e mich heraus aus gro©¬en Wassern, aus der Hand der S?hne des fremden Landes,
 UMGreek ¥Å¥î¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥î ¥ô¥÷¥ï¥ô? ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ø¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥å¥î ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø¥í, ¥å¥ê ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ë¥ë¥ï¥ó¥ñ¥é¥ï¥ô,
 ACV Stretch forth thy hand from above. Rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of aliens,
 AKJV Send your hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
 ASV Stretch forth thy hand from above; Rescue me, and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens;
 BBE Put out your hand from on high; make me free, take me safely out of the great waters, and out of the hands of strange men;
 DRC Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:
 Darby Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
 ESV (Ps. 18:16) Stretch out your hand from on high; (Ps. 69:14) rescue me and deliver me from the many waters,from the hand (Ps. 18:44, 45) of foreigners,
 Geneva1599 Send thine hand from aboue: deliuer me, and take me out of the great waters, and from the hand of strangers,
 GodsWord Stretch out your hands from above. Snatch me, and rescue me from raging waters and from foreigners' hands.
 HNV Stretch out your hand from above,rescue me, and deliver me out of great waters,out of the hands of foreigners;
 JPS Stretch forth Thy hands from on high; rescue me, and deliver me out of many waters, out of the hand of strangers;
 Jubilee2000 Send thine hand from above; redeem me and deliver me out of many waters, from the hand of the strange sons,
 LITV Send Your hand from above; rescue me and deliver me out of great waters, from the hand of a foreigner's sons,
 MKJV Send Your hand from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of a foreigner's sons;
 RNKJV Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
 RWebster Send thy hand from above ; rid me, and deliver me out of great waters , from the hand of foreigners ; {hand from: Heb. hands from}
 Rotherham Put forth thy hands from on high:?Snatch me away and rescue me out of mighty waters, out of the hand of the sons of the alien,
 UKJV Send yours hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
 WEB Stretch out your hand from above,rescue me, and deliver me out of great waters,out of the hands of foreigners;
 Webster Send thy hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
 YLT Send forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
 Esperanto Etendu Vian manon el supre; Liberigu min, kaj savu min el granda akvo, El la mano de fremduloj,
 LXX(o) (143:7) ¥å¥î¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥î ¥ô¥÷¥ï¥ô? ¥å¥î¥å¥ë¥ï¥ô ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥ñ¥ô¥ò¥á¥é ¥ì¥å ¥å¥î ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø¥í ¥å¥ê ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ô¥é¥ø¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥ó¥ñ¥é¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø