Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 144Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¿© »ç¶÷ÀÌ ¹«¾ùÀ̱⿡ ÁÖ²²¼­ ±×¸¦ ¾Ë¾Æ Áֽøç ÀλýÀÌ ¹«¾ùÀ̱⿡ ±×¸¦ »ý°¢ÇϽóªÀ̱î
 KJV LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
 NIV O LORD, what is man that you care for him, the son of man that you think of him?
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ¿©, »ç¶÷ÀÌ ¹«¾ùÀ̱⿡ ÀÌó·³ ¾Ë¾Æ Áֽÿɴϱî ? Àΰ£ÀÌ ¹«¾ùÀ̱⿡ ¿°·ÁÇØ Áֽÿɴϱî ?
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í¿©. »ç¶÷ÀÌ ¹«¾ùÀ̱⿡ ÀÌó·³ ¾Ë¾ÆÁֽÿɴϱî. Àΰ£ÀÌ ¹«¾ùÀ̱⿡ ³ä·ÁÇØÁֽÿɴϱî.
 Afr1953 o HERE, wat is die mens dat U hom ken, die mensekind dat U op hom ag gee?
 BulVeren ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü, ¬é¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê? ¬ª¬Ý¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬ã¬Ú¬ß ? ¬é¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ù¬Ñ¬é¬Ú¬ä¬Ñ¬ê?
 Dan HERRE, hvad er et Menneske, at du kendes ved det, et Menneskebarn, at du agter p? ham?
 GerElb1871 Jehova, was ist der Mensch, da©¬ du Kenntnis von ihm nimmst, der Sohn des Menschen, da©¬ du ihn beachtest?
 GerElb1905 Jehova, was ist der Mensch, da©¬ du Kenntnis von ihm nimmst, der Sohn des Menschen, da©¬ du ihn beachtest?
 GerLut1545 HERR, was ist der Mensch, da©¬ du dich sein so annimmst, und des Menschen Kind, da©¬ du ihn so achtest?
 GerSch HERR, was ist der Mensch, da©¬ du ihn ber?cksichtigst, des Menschen Sohn, da©¬ du auf ihn achtest?
 UMGreek ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í; ¥ç ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥ë¥ë¥ï¥ã¥é¥æ¥å¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í;
 ACV LORD, what is man, that thou take knowledge of him? Or the son of man, that thou make account of him?
 AKJV LORD, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!
 ASV Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him? Or the son of man, that thou makest account of him?
 BBE Lord, what is man, that you keep him in mind? or the son of man that you take him into account?
 DRC Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?
 Darby Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
 ESV O Lord, (See Ps. 8:4) what is man that you (See Ps. 31:7) regard him,or the son of man that you think of him?
 Geneva1599 Lord, what is man that thou regardest him! or the sonne of man that thou thinkest vpon him!
 GodsWord O LORD, what are humans that you should care about them? What are mere mortals that you should think about them?
 HNV LORD, what is man, that you care for him?Or the son of man, that you think of him?
 JPS LORD, what is man, that Thou takest knowledge of him? or the son of man, that Thou makest account of him?
 Jubilee2000 LORD, what [is] man that thou knowest him? [or] the son of man, that thou esteemest him?
 LITV O Jehovah, what is man that You know him; the son of man, that you esteem him?
 MKJV O LORD, what is man that You take knowledge of him! Or the son of man, that You esteem him?
 RNKJV ???, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
 RWebster LORD , what is man , that thou takest knowledge of him! or the son of man , that thou makest account of him!
 Rotherham O Yahweh! what is the earthborn, And yet thou hast acknowledged him,?the son of a mortal, And yet thou hast taken account of him:
 UKJV LORD, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!
 WEB Yahweh, what is man, that you care for him?Or the son of man, that you think of him?
 Webster LORD, what [is] man, that thou takest knowledge of him! [or] the son of man, that thou makest account of him!
 YLT Jehovah, what is man that Thou knowest him? Son of man, that Thou esteemest him?
 Esperanto Ho Eternulo, kio estas homo, ke Vi lin konas, Kaj homido, ke Vi lin atentas?
 LXX(o) (143:3) ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ó¥é ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥í¥ø¥ò¥è¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ç ¥ô¥é¥ï? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥ë¥ï¥ã¥é¥æ¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø