¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 140Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í¿© ³ª¸¦ ÁöŰ»ç ¾ÇÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ºüÁöÁö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³ª¸¦ º¸ÀüÇÏ»ç Æ÷¾ÇÇÑ ÀÚ¿¡°Ô¼ ¹þ¾î³ª°Ô ÇϼҼ ±×µéÀº ³ªÀÇ °ÉÀ½À» ¹ÐÄ¡·Á ÇϳªÀÌ´Ù |
KJV |
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings. |
NIV |
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; protect me from men of violence who plan to trip my feet. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑ¿©, ¾ÇÀÎÀÇ ¼Õ¿¡¼ ³ª¸¦ ÁöÄÑ Áֽðí, ȾÆ÷ÇÑ ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼ ³ª¸¦ º¸È£ÇϼҼ. ³ª¸¦ ³Ñ¾î¶ß¸®°í |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í¿©. ¾ÇÀÎÀÇ ¼Õ¿¡¼ ³ª¸¦ ÁöÄÑÁֽðí ȾÆ÷ÇÑ ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼ ³ª¸¦ º¸È£ÇϼҼ. ³ª¸¦ ³Ñ¾î¶ß¸®·Á°í |
Afr1953 |
Hulle maak hul tong skerp soos 'n slang; gif van 'n adder is onder hulle lippe. Sela. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Þ¬Ö, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬à¬ä ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬à¬á¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Þ¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ú¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬á¬ì¬ß¬Ñ¬ä ¬ã¬ä¬ì¬á¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú. |
Dan |
Vogt mig, HERRE, for gudl©ªses H?nd, v©¡r mig et V©¡rn mod Voldsm©¡nd, som p©ªnser p? at bringe mig til Fald. |
GerElb1871 |
Bewahre mich, Jehova, vor den H?nden des Gesetzlosen, vor dem Manne der Gewalttaten beh?te mich, welche darauf sinnen, meine Tritte umzusto©¬en! |
GerElb1905 |
Bewahre mich, Jehova, vor den H?nden des Gesetzlosen, vor dem Manne der Gewalttaten beh?te mich, welche darauf sinnen, meine Tritte umzusto©¬en! |
GerLut1545 |
Sie sch?rfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. Sela. |
GerSch |
Bewahre mich, HERR, vor den H?nden des Gottlosen, beh?te mich vor dem gewaltt?tigen Menschen, der mich zu Fall bringen will! |
UMGreek |
¥Õ¥ô¥ë¥á¥î¥ï¥í ¥ì¥å, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥á¥ð¥ï ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥á¥ò¥å¥â¥ï¥ô? ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥á¥ð¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥á¥ä¥é¥ê¥ï¥ô ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ì¥ç¥ö¥á¥í¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥í¥á ¥ô¥ð¥ï¥ò¥ê¥å¥ë¥é¥ò¥ø¥ò¥é ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥â¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
Keep me, O LORD, from the hands of a wicked man. Preserve me from violent men, who have purposed to thrust aside my steps. |
AKJV |
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings. |
ASV |
Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked; Preserve me from the violent man: Who have purposed to thrust aside my steps. |
BBE |
O Lord, take me out of the hands of sinners; keep me safe from the violent man: for they are designing my downfall. |
DRC |
Keep me, O Lord, from the hand of the wicked: and from unjust men deliver me. Who have proposed to supplant my steps. |
Darby |
Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked man , preserve me from the violent man, who devise to overthrow my steps. |
ESV |
Guard me, O Lord, from the hands of the wicked;preserve me from ([See ver. 1 above]) violent men,who have planned to trip up my feet. |
Geneva1599 |
Keepe mee, O Lord, from the handes of the wicked: preserue mee from the cruell man, which purposeth to cause my steppes to slide. |
GodsWord |
Protect me from the hands of wicked people, O LORD. Keep me safe from violent people. They try to trip me. |
HNV |
LORD, keep me from the hands of the wicked.Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet. |
JPS |
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to make my steps slip. |
Jubilee2000 |
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the man of violence, who have purposed to overthrow my steps. |
LITV |
O Jehovah, keep me from the wicked's hands; keep me from the violent man who plans to trip up my steps. |
MKJV |
O LORD, keep me from the hands of the wicked; keep me from the violent man who purposed to trip up my steps. |
RNKJV |
Keep me, O ????, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings. |
RWebster |
Keep me, O LORD , from the hands of the wicked ; preserve me from the violent man ; who have purposed to overthrow my goings . |
Rotherham |
Keep me, O Yahweh, from the hands of the lawless one, From the man of violence, wilt thou preserve me,?who have devised, to thrust at my steps: |
UKJV |
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my activities. |
WEB |
Yahweh, keep me from the hands of the wicked.Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet. |
Webster |
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings. |
YLT |
Preserve me, Jehovah, from the hands of the wicked, From one of violence Thou keepest me, Who have devised to overthrow my steps. |
Esperanto |
Gardu min, ho Eternulo, kontraux la manoj de malvirtuloj, Gardu min kontraux perfortuloj, Kiuj intencas renversi miajn pasxojn. |
LXX(o) |
(139:5) ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥ï¥í ¥ì¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥å¥ê ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥ø¥í ¥å¥î¥å¥ë¥ï¥ô ¥ì¥å ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥á¥í¥ó¥ï ¥ô¥ð¥ï¥ò¥ê¥å¥ë¥é¥ò¥á¥é ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥â¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô |