Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 140Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ ¸¶À½¼ÓÀ¸·Î ¾ÇÀ» ²ÒÇÏ°í ½Î¿ì±â À§ÇÏ¿© ¸ÅÀÏ ¸ðÀÌ¿À¸ç
 KJV Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
 NIV who devise evil plans in their hearts and stir up war every day.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº ¼ÓÀ¸·Î ¾ÇÀ» ²ÒÇÏ°í ³¯¸¶´Ù ½Î¿òÁú¸¸ ±Ã¸®ÇÕ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº ¼ÓÀ¸·Î ¾ÇÀ» ²ÒÇÏ°í ³¯¸¶´Ù ½Î¿òÁú¸¸ ±Ã¸®ÇÕ´Ï´Ù
 Afr1953 Red my, HERE, van die kwaaddoeners, bewaar my vir die manne van geweld;
 BulVeren ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ù¬Ñ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬ñ¬ä ¬Ù¬Ý¬à ¬Ó ¬ã¬ì¬â¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ú¬Ü¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ó¬à¬Û¬ß¬Ú.
 Dan der p©ªnser p? ondt i Hjertet og daglig ©¡gger til Strid.
 GerElb1871 Welche Bosheiten ersinnen im Herzen, t?glich Krieg erregen.
 GerElb1905 Welche Bosheiten ersinnen im Herzen, t?glich Krieg erregen.
 GerLut1545 Errette mich, HERR, von den b?sen Menschen; beh?te mich vor den freveln Leuten,
 GerSch Denn sie haben B?ses im Sinn und erregen t?glich Streit.
 UMGreek ¥Ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ä¥é¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥ó¥á¥ó¥ó¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥ô?.
 ACV and men who devise mischievous things in their heart. They gather themselves continually together for war.
 AKJV Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
 ASV Who devise mischiefs in their heart; Continually do they (1) gather themselves together for war. (1) Or stir up wars )
 BBE For their hearts are full of evil designs; and they are ever making ready causes of war.
 DRC Who have devised iniquities in their hearts: all the day long they designed battles.
 Darby Who devise mischiefs in their heart; every day are they banded together for war.
 ESV who plan evil things in their heartand (See Ps. 56:6) stir up wars continually.
 Geneva1599 Which imagine euill things in their heart, and make warre continually.
 GodsWord They plan evil things in their hearts. They start fights every day.
 HNV those who devise mischief in their hearts.They continually gather themselves together for war.
 JPS Who devise evil things in their heart; every day do they stir up wars.
 Jubilee2000 Who devise evil in [their] heart; they are continually gathered together [for] war.
 LITV who devises evil things in the heart; they gather wars all the day.
 MKJV who devised evil things in the heart; they are always gathered for war.
 RNKJV Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
 RWebster Who imagine mischiefs in their heart ; continually are they gathered together for war .
 Rotherham Who have devised mischiefs in their heart , Every day, do they stir up wars:
 UKJV Which imagine evil in their heart; continually are they gathered together for war.
 WEB those who devise mischief in their hearts.They continually gather themselves together for war.
 Webster Who imagine mischiefs in [their] heart; continually are they assembled [for] war.
 YLT Who have devised evils in the heart, All the day they assemble for wars.
 Esperanto Kontraux tiuj, kiuj elpensas malbonon en la koro, CXiutage kauxzas militojn;
 LXX(o) (139:3) ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥á¥í¥ó¥ï ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á? ¥å¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ð¥á¥ñ¥å¥ó¥á¥ò¥ò¥ï¥í¥ó¥ï ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥ô?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø