Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 139Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ±×µéÀ» ½ÉÈ÷ ¹Ì¿öÇÏ´Ï ±×µéÀº ³ªÀÇ ¿ø¼öµéÀÌ´ÏÀÌ´Ù
 KJV I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
 NIV I have nothing but hatred for them; I count them my enemies.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ±×µéÀ» Áö±ØÈ÷ ¹Ì¿öÇÏ´Ï ±×µéÀº ³ª¿¡°Ôµµ ¿ø¼öÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ±×µéÀ» Áö±ØÈ÷ ¹Ì¿öÇÏ´Ï ±×µéÀº ³ª¿¡°Ôµµ ¿ø¾¥ÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Ek haat hulle met 'n volkome haat; vyande is hulle vir my!
 BulVeren ¬®¬â¬Ñ¬Ù¬ñ ¬Ô¬Ú ¬ã ¬Ü¬â¬Ñ¬Û¬ß¬Ñ ¬à¬Þ¬â¬Ñ¬Ù¬Ñ, ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö.
 Dan med fuldt Had bader jeg dem, de er ogs? mine Fjender.
 GerElb1871 Mit vollkommenem Hasse hasse ich sie; sie sind Feinde f?r mich.
 GerElb1905 Mit vollkommenem Hasse hasse ich sie; sie sind Feinde f?r mich.
 GerLut1545 Ich hasse sie in rechtem Ernst; darum sind sie mir feind.
 GerSch Ich hasse sie mit vollkommenem Ha©¬, sie sind mir zu Feinden geworden.
 UMGreek ¥Ì¥å ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ï¥í ¥ì¥é¥ò¥ï? ¥ì¥é¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥ô? ¥å¥ö¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?.
 ACV I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
 AKJV I hate them with perfect hatred: I count them my enemies.
 ASV I hate them with perfect hatred: They are become mine enemies.
 BBE My hate for them is complete; my thoughts of them are as if they were making war on me.
 DRC I have hated them with a perfect hatred: and they are become enemies to me.
 Darby I hate them with perfect hatred; I account them mine enemies.
 ESV I hate them with complete hatred;I count them my enemies.
 Geneva1599 I hate them with an vnfained hatred, as they were mine vtter enemies.
 GodsWord I hate them with all my heart. They have become my enemies.
 HNV I hate them with perfect hatred.They have become my enemies.
 JPS I hate them with utmost hatred; I count them mine enemies.
 Jubilee2000 I hate them with perfect hatred; I count them mine enemies.
 LITV I hate them with a perfect hatred; they have become my enemies.
 MKJV I hate them with perfect hatred; I count them my enemies.
 RNKJV I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
 RWebster I hate them with perfect hatred : I count them my enemies .
 Rotherham With completeness of hatred, I hate them, As enemies, have they become to me.
 UKJV I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
 WEB I hate them with perfect hatred.They have become my enemies.
 Webster I hate them with perfect hatred: I count them my enemies.
 YLT With perfect hatred I have hated them, Enemies they have become to me.
 Esperanto Per ekstrema malamo mi ilin malamas; Ili farigxis por mi malamikoj.
 LXX(o) (138:22) ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ï¥í ¥ì¥é¥ò¥ï? ¥å¥ì¥é¥ò¥ï¥ô¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥ô? ¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥ì¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø