Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 139Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ÁÖÀÇ ¿µÀ» ¶°³ª ¾îµð·Î °¡¸ç ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ¾îµð·Î ÇÇÇϸ®À̱î
 KJV Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
 NIV Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
 °øµ¿¹ø¿ª ´ç½Å »ý°¢À» ¹þ¾î³ª ¾îµð·Î °¡¸®À̱î ? ´ç½Å ¾ÕÀ» ¶°³ª ¾îµð·Î µµ¸ÁÄ¡¸®À̱î ?
 ºÏÇѼº°æ ´ç½Å »ý°¢À» ¹þ¾î³ª ¾îµð·Î °¡¸®À̱î. ´ç½Å ¾ÕÀ» ¶°³ª ¾îµð·Î µµ¸ÁÄ¡¸®À̱î.
 Afr1953 Waar sou ek heengaan van u Gees en waarheen vlug van u aangesig?
 BulVeren ¬¬¬ì¬Õ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ñ ¬à¬ä ¬¥¬å¬ç¬Ñ ¬´¬Ú? ¬ª¬Ý¬Ú ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ò¬ñ¬Ô¬Ñ¬Þ ¬à¬ä ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬´¬Ú?
 Dan Hvorhen skal jeg g? for din ?nd, og hvor skal jeg fly for dit ?syn?
 GerElb1871 Wohin sollte ich gehen vor deinem Geiste, und wohin fliehen vor deinem Angesicht?
 GerElb1905 Wohin sollte ich gehen vor deinem Geiste, und wohin fliehen vor deinem Angesicht?
 GerLut1545 Wo soll ich hingehen vor deinem Geist und wo soll ich hinfliehen vor deinem Angesicht?
 GerSch Wo soll ich hingehen vor deinem Geist, wo soll ich hinfliehen vor deinem Angesicht?
 UMGreek ¥Ð¥ï¥ô ¥í¥á ¥ô¥ð¥á¥ã¥ø ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ò¥ï¥ô; ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ô ¥í¥á ¥õ¥ô¥ã¥ø;
 ACV Where shall I go from thy Spirit? Or where shall I flee from thy presence?
 AKJV Where shall I go from your spirit? or where shall I flee from your presence?
 ASV Whither shall I go from thy Spirit? Or whither shall I flee from thy presence?
 BBE Where may I go from your spirit? how may I go in flight from you?
 DRC Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy face?
 Darby Whither shall I go from thy Spirit? and whither flee from thy presence?
 ESV ([Jer. 23:24]) Where shall I go from your Spirit?Or where (Jonah 1:3) shall I flee from your presence?
 Geneva1599 Whither shall I goe from thy Spirite? or whither shall I flee from thy presence?
 GodsWord Where can I go [to get away] from your Spirit? Where can I run [to get away] from you?
 HNV Where could I go from your Spirit?Or where could I flee from your presence?
 JPS Whither shall I go from Thy spirit? or whither shall I flee from Thy presence?
 Jubilee2000 Where shall I go from thy spirit? or where shall I flee from thy presence?
 LITV Where shall I go from Your Spirit? Or where shall I flee from Your face?
 MKJV Where shall I go from Your Spirit? Or where shall I flee from Your presence?
 RNKJV Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
 RWebster Where shall I go from thy spirit ? or where shall I flee from thy presence ?
 Rotherham Whither can I go from thy spirit? or whither, from thy face, can I flee?
 UKJV Where shall I go from your spirit? or where shall I flee from your presence?
 WEB Where could I go from your Spirit?Or where could I flee from your presence?
 Webster Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
 YLT Whither do I go from Thy Spirit? And whither from Thy face do I flee?
 Esperanto Kien mi iros for de Via spirito? Kaj kien mi kuros for de Via vizagxo?
 LXX(o) (138:7) ¥ð¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ø ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ô ¥õ¥ô¥ã¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø