Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 136Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ °ð ±× Á¾ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ±â¾÷À¸·Î ÁֽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
 KJV Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
 NIV an inheritance to his servant Israel; His love endures forever.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ç½ÅÀÇ Á¾ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ´ë´ë·Î ¹°·Á¹Þ°Ô Çϼ̴Ù. "±×ÀÇ »ç¶û ¿µ¿øÇϽôÙ."
 ºÏÇѼº°æ ´ç½ÅÀÇ Á¾ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ´ë´ë·Î ¹°·Á ¹Þ°Ô Çϼ̴Ù. "±×ÀÇ »ç¶û ¿µ¿øÇϽôÙ."
 Afr1953 As erfdeel aan Israel, sy kneg, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ? ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ñ!
 Dan I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
 GerElb1871 Zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine G?te w?hrt ewiglich;
 GerElb1905 zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine G?te w?hrt ewiglich;
 GerLut1545 zum Erbe seinem Knechte Israel; denn seine G?te w?hret ewiglich.
 GerSch als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade w?hrt ewiglich!
 UMGreek ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥ï¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness is forever,
 AKJV Even an heritage to Israel his servant: for his mercy endures for ever.
 ASV Even a heritage unto Israel his servant; For his lovingkindness endureth for ever:
 BBE Even a heritage for his servant Israel: for his mercy is unchanging for ever.
 DRC For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.
 Darby An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness endureth for ever:
 ESV a heritage to Israel his (Ps. 105:6, 26) servant,for his steadfast love endures forever.
 Geneva1599 Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
 GodsWord as an inheritance for his servant Israel-- because his mercy endures forever.
 HNV Even a heritage to Israel his servant;for his loving kindness endures forever:
 JPS Even a heritage unto Israel His servant, for His mercy endureth for ever.
 Jubilee2000 [Even] an inheritance unto Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
 LITV an inheritance to His servant Israel; for His mercy endures forever;
 MKJV an inheritance to Israel His servant; for His mercy endures forever.
 RNKJV Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
 RWebster Even an heritage to Israel his servant : for his mercy endureth for ever .
 Rotherham An inheritance to Israel his servant, For, age-abiding, is his lovingkindness.
 UKJV Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endures for ever.
 WEB Even a heritage to Israel his servant;for his loving kindness endures forever:
 Webster [Even] a heritage to Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
 YLT An inheritance to Israel His servant, For to the age is His kindness.
 Esperanto Heredon al Lia sklavo Izrael, CXar eterna estas Lia boneco;
 LXX(o) (135:22) ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø