Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 136Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÇ ¶¥À» ±â¾÷À¸·Î ÁֽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
 KJV And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
 NIV and gave their land as an inheritance, His love endures forever.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µé ¶¥À» ¿ì¸®¿¡°Ô ¹°·ÁÁ̴ּÙ. "±×ÀÇ »ç¶û ¿µ¿øÇϽôÙ."
 ºÏÇѼº°æ ±×µé ¶¥À» ¿ì¸®¿¡°Ô ¹°·ÁÁ̴ּÙ. "±×ÀÇ »ç¶û ¿µ¿øÇϽôÙ."
 Afr1953 En hulle land as erfdeel gegee het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à ? ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ñ ?
 Dan Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
 GerElb1871 Und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine G?te w?hrt ewiglich,
 GerElb1905 und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine G?te w?hrt ewiglich,
 GerLut1545 und gab ihr Land zum Erbe; denn seine G?te w?hret ewiglich;
 GerSch und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade w?hrt ewiglich!
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ä¥ï¥í¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥é? ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô
 ACV and gave their land for a heritage, for his loving kindness is forever,
 AKJV And gave their land for an heritage: for his mercy endures for ever:
 ASV And gave their land for a heritage; For his lovingkindness endureth for ever;
 BBE And gave their land to his people for a heritage: for his mercy is unchanging for ever.
 DRC And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
 Darby And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness endureth for ever,
 ESV and gave their land as a heritage,for his steadfast love endures forever;
 Geneva1599 And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
 GodsWord He gave their land as an inheritance-- because his mercy endures forever.
 HNV And gave their land as an inheritance;for his loving kindness endures forever;
 JPS And gave their land for a heritage, for His mercy endureth for ever;
 Jubilee2000 And gave their land for an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
 LITV and gave their land for an inheritance; for His mercy endures forever;
 MKJV and gave their land for an inheritance; for His mercy endures forever;
 RNKJV And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
 RWebster And gave their land for an heritage : for his mercy endureth for ever :
 Rotherham And gave their land for an inheritance, For, age-abiding, is his lovingkindness.
 UKJV And gave their land for an heritage: for his mercy endures for ever:
 WEB And gave their land as an inheritance;for his loving kindness endures forever;
 Webster And gave their land for a heritage: for his mercy [endureth] for ever:
 YLT And He gave their land for inheritance, For to the age is His kindness.
 Esperanto Kaj donis ilian landon kiel heredon, CXar eterna estas Lia boneco;
 LXX(o) (135:21) ¥ê¥á¥é ¥ä¥ï¥í¥ó¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø