¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 136Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤À» ±×µé Áß¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δ٠|
KJV |
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever: |
NIV |
and brought Israel out from among them His love endures forever. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¼Ó¿¡¼ À̽º¶ó¿¤À» ±¸ÇØ ³»¼Ì´Ù. "±×ÀÇ »ç¶û ¿µ¿øÇϽôÙ." |
ºÏÇѼº°æ |
±× ±¸¼Ó¿¡¼ À̽º¶ó¿¤À» ±¸Çس»¼Ì´Ù. "±×ÀÇ »ç¶û ¿µ¿øÇϽôÙ." |
Afr1953 |
En Israel onder hulle uitgelei het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid. |
BulVeren |
¬ª ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬à¬ä¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬ñ¬ç ? ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ñ ? |
Dan |
Og f©ªrte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig! |
GerElb1871 |
Und Israel herausf?hrte aus ihrer Mitte, denn seine G?te w?hrt ewiglich, |
GerElb1905 |
und Israel herausf?hrte aus ihrer Mitte, denn seine G?te w?hrt ewiglich, |
GerLut1545 |
und f?hrete Israel heraus; denn seine G?te w?hret ewiglich; |
GerSch |
und Israel aus ihrer Mitte f?hrte; denn seine Gnade w?hrt ewiglich! |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥ã¥á¥ã¥ï¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ê ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |
ACV |
and brought out Israel from among them, for his loving kindness is forever, |
AKJV |
And brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever: |
ASV |
And brought out Israel from among them; For his lovingkindness endureth for ever; |
BBE |
And took out Israel from among them: for his mercy is unchanging for ever: |
DRC |
Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever. |
Darby |
And brought out Israel from among them, for his loving-kindness endureth for ever, |
ESV |
and (Ex. 12:51; 13:3) brought Israel out from among them,for his steadfast love endures forever; |
Geneva1599 |
And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer) |
GodsWord |
He brought Israel out from among them-- because his mercy endures forever. |
HNV |
And brought out Israel from among them;for his loving kindness endures forever; |
JPS |
And brought out Israel from among them, for His mercy endureth for ever; |
Jubilee2000 |
And brought out Israel from among them: for his mercy [endures] for ever: |
LITV |
and brought Israel out from among them; for His mercy endures forever; |
MKJV |
and brought Israel out from among them, for His mercy endures forever; |
RNKJV |
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever: |
RWebster |
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever : |
Rotherham |
And brought forth Israel out of their midst, For, age-abiding, is his lovingkindness. |
UKJV |
And brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever: |
WEB |
And brought out Israel from among them;for his loving kindness endures forever; |
Webster |
And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever: |
YLT |
And bringing forth Israel from their midst, For to the age is His kindness. |
Esperanto |
Kaj elkondukis el gxia mezo Izraelon, CXar eterna estas Lia boneco; |
LXX(o) |
(135:11) ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥ã¥á¥ã¥ï¥í¥ó¥é ¥ó¥ï¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ê ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |