Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 136Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Ö±ÁÀÇ ÀåÀÚ¸¦ Ä¡½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
 KJV To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
 NIV to him who struck down the firstborn of Egypt His love endures forever.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¡ÁýÆ® »ç¶÷µéÀÇ ¸º¾ÆµéÀ» Ä¡¼Ì´Ù. "±×ÀÇ »ç¶û ¿µ¿øÇϽôÙ."
 ºÏÇѼº°æ ¾Ö±Þ »ç¶÷µéÀÇ ¸º¾ÆµéÀ» Ä¡¼Ì´Ù. "±×ÀÇ »ç¶û ¿µ¿øÇϽôÙ."
 Afr1953 Wat die Egiptenaars getref het in hulle eersgeborenes, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
 BulVeren ¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬à¬â¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬ä¬ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬â¬à¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ? ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ñ!
 Dan Som slog ¨¡gyptens f©ªrstef©ªdte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
 GerElb1871 Den, der ?gypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine G?te w?hrt ewiglich,
 GerElb1905 den, der ?gypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine G?te w?hrt ewiglich,
 GerLut1545 Der ?gypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine G?te w?hret ewiglich;
 GerSch der die ?gypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade w?hrt ewiglich!
 UMGreek ¥Ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ó¥á¥î¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô
 ACV to him who smote Egypt in their firstborn, for his loving kindness is forever,
 AKJV To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:
 ASV To him that smote Egypt in their first-born; For his lovingkindness endureth for ever;
 BBE To him who put to death the first-fruits of Egypt: for his mercy is unchanging for ever:
 DRC Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.
 Darby To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness endureth for ever,
 ESV to him who (See Ps. 78:51) struck down the firstborn of Egypt,for his steadfast love endures forever;
 Geneva1599 Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
 GodsWord Give thanks to the one who killed the firstborn males in Egypt-- because his mercy endures forever.
 HNV To him who struck down the Egyptian firstborn;for his loving kindness endures forever;
 JPS To Him that smote Egypt in their first-born, for His mercy endureth for ever;
 Jubilee2000 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy [endures] for ever:
 LITV to Him who struck Egypt in her first-born; for His mercy endures forever;
 MKJV To Him who struck Egypt in their first-born; for His mercy endures forever;
 RNKJV To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
 RWebster To him that smote Egypt in their firstborn : for his mercy endureth for ever :
 Rotherham To him that smote Egypt in their firstborn, For, age-abiding, is his lovingkindness.
 UKJV To him that stroke Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:
 WEB To him who struck down the Egyptian firstborn;for his loving kindness endures forever;
 Webster To him that smote Egypt in their first-born: for his mercy [endureth] for ever:
 YLT To Him smiting Egypt in their first-born, For to the age is His kindness.
 Esperanto Kiu batis Egiptujon en gxiaj unuenaskitoj, CXar eterna estas Lia boneco;
 LXX(o) (135:10) ¥ó¥ø ¥ð¥á¥ó¥á¥î¥á¥í¥ó¥é ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥ò¥ô¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø