Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 135Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °è½Ã´Â ¿©È£¿Í´Â ½Ã¿Â¿¡¼­ Âù¼ÛÀ» ¹ÞÀ¸½ÇÁö¾î´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß
 KJV Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
 NIV Praise be to the LORD from Zion, to him who dwells in Jerusalem. Praise the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª "¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÚ¸®ÀâÀ¸½Å ¾ßÈÑ¿©, ½Ã¿Â¿¡¼­ µå¸®´Â Âù¹Ì¸¦ ¹ÞÀ¸¼Ò¼­."
 ºÏÇѼº°æ "¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÚ¸®ÀâÀ¸½Å ¿©È£¿Í¿©. ½Ã¿Â¿¡¼­ µå¸®´Â Âù¹Ì¸¦ ¹ÞÀ¸¼Ò¼­."
 Afr1953 Geloofd sy die HERE uit Sion, Hy wat in Jerusalem woon! Halleluja!
 BulVeren ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬à¬ä ¬³¬Ú¬à¬ß ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ! ¬¡¬Ý¬Ú¬Ý¬å¬ñ!
 Dan Fra Zion v©¡re HERREN lovet, han, som bor i Jerusalem!
 GerElb1871 Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova! (Halleluja!)
 GerElb1905 Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova! (Halleluja)
 GerLut1545 Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnet! Halleluja!
 GerSch Gelobt sei der HERR von Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Hallelujah!
 UMGreek ¥Å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ó¥ï? ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥í ¥Ò¥é¥ø¥í, ¥ï ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ø¥í ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì. ¥Á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ï¥ô¥é¥á.
 ACV Blessed be LORD out of Zion, who dwells at Jerusalem. Praise ye LORD.
 AKJV Blessed be the LORD out of Zion, which dwells at Jerusalem. Praise you the LORD.
 ASV Blessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. (1) Praise ye Jehovah. (1) Heb Hallelujah )
 BBE Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised.
 DRC Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem.
 Darby Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!
 ESV Blessed be the Lord (Ps. 128:5) from Zion,he who (Ps. 132:13, 14) dwells in Jerusalem! (ver. 1) Praise the Lord!
 Geneva1599 Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.
 GodsWord Thank the LORD in Zion. Thank the one who lives in Jerusalem. Hallelujah!
 HNV Blessed be the LORD from Zion,Who dwells at Jerusalem.Praise the LORD!
 JPS Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Hallelujah.
 Jubilee2000 Blessed be the LORD out of Zion who dwells at Jerusalem. Halelu-JAH.:
 LITV Blessed be Jehovah out of Zion, He who dwells at Jerusalem. Praise Jehovah!
 MKJV Blessed is the LORD out of Zion, who dwells at Jerusalem. Praise the LORD!
 RNKJV Blessed be ???? out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye ????.
 RWebster Blessed be the LORD out of Zion , who dwelleth at Jerusalem . Praise ye the LORD .
 Rotherham Blessed be Yahweh out of Zion, Who inhabiteth Jerusalem, Praise ye Yah!
 UKJV Blessed be the LORD out of Zion, which dwells at Jerusalem. Praise all of you the LORD.
 WEB Blessed be Yahweh from Zion,Who dwells at Jerusalem.Praise Yah!
 Webster Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
 YLT Blessed is Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem--praise ye Jah!
 Esperanto El Cion estu benata la Eternulo, Kiu logxas en Jerusalem. Haleluja!
 LXX(o) (134:21) ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ó¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ê ¥ò¥é¥ø¥í ¥ï ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø