Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  시편 136장 1절
 개역개정 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
 KJV O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
 NIV Give thanks to the LORD, for he is good. His love endures forever.
 공동번역 할렐루야, 어지신 분, 야훼께 감사노래 불러라. "그의 사랑 영원하시다."
 북한성경 할렐루야. 어지신 분 여호와께 감사 노래 불러라. "그의 사랑 영원하시다."
 Afr1953 Loof die HERE, want Hy is goed, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
 BulVeren (По слав. 135) Славете ГОСПОДА, защото е благ ? защото милостта Му е вечна!
 Dan Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
 GerElb1871 Preiset Jehova! denn er ist g?tig, denn seine G?te w?hrt ewiglich.
 GerElb1905 Preiset Jehova! Denn er ist g?tig, denn seine G?te w?hrt ewiglich.
 GerLut1545 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich; denn seine G?te w?hret ewig
 GerSch Danket dem HERRN; denn er ist g?tig; denn seine Gnade w?hrt ewiglich!
 UMGreek Δοξολογειτε τον Κυριον, διοτι ειναι αγαθο?, διοτι ει? τον αιωνα το ελεο? αυτου.
 ACV O give thanks to LORD, for he is good, for his loving kindness is forever.
 AKJV O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.
 ASV Oh give thanks unto Jehovah; For he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
 BBE O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
 DRC Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
 Darby Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness endureth for ever:
 ESV His Steadfast Love Endures Forever (Ps. 106:1; 107:1; 118:1) Give thanks to the Lord, for he is good, (See 1 Chr. 16:41) for his steadfast love endures forever.
 Geneva1599 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
 GodsWord Give thanks to the LORD because he is good, because his mercy endures forever.
 HNV Give thanks to the LORD, for he is good;for his loving kindness endures forever.
 JPS O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
 Jubilee2000 O give thanks unto the LORD, for [he is] good; for his mercy [endures] for ever.
 LITV O give thanks to Jehovah, for He is good; for His mercy endures forever.
 MKJV Oh give thanks to the LORD; for He is good; for His mercy endures forever.
 RNKJV O give thanks unto ????; for he is good: for his mercy endureth for ever.
 RWebster O give thanks to the LORD ; for he is good : for his mercy endureth for ever .
 Rotherham Give ye thanks to Yahweh, for he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
 UKJV O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.
 WEB Give thanks to Yahweh, for he is good;for his loving kindness endures forever.
 Webster O give thanks to the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
 YLT Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age is His kindness.
 Esperanto Gloru la Eternulon, cxar Li estas bona, CXar eterna estas Lia boneco.
 LXX(o) (135:1) αλληλουια εξομολογεισθε τω κυριω οτι χρηστο? οτι ει? τον αιωνα το ελεο? αυτου


    





  인기검색어
kcm  2506088
교회  1377016
선교  1336565
예수  1262832
설교  1048528
아시아  954168
세계  934142
선교회  900109
사랑  889203
바울  882277


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진