¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 135Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾È°³¸¦ ¶¥ ³¡¿¡¼ ÀÏÀ¸Å°½Ã¸ç ºñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¹ø°³¸¦ ¸¸µå½Ã¸ç ¹Ù¶÷À» ±× °÷°£¿¡¼ ³»½Ã´Âµµ´Ù |
KJV |
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries. |
NIV |
He makes clouds rise from the ends of the earth; he sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶¥ ³¡¿¡¼ ±¸¸§ÀÌ ¿Ã¶ó °¡°í ¹ø°³Ä¡¸ç ºñ°¡ ½ñ¾ÆÁö°í â°í¿¡¼ ¹Ù¶÷ÀÌ ½ñ¾ÆÁ® ³ª¿À´Â °Íµµ ±×°¡ ÇϽô ÀÏ, |
ºÏÇѼº°æ |
¶¥ ³¡¿¡¼ ±¸¸§ÀÌ ¿Ã¶ó°¡°í ¹ø°³Ä¡¸ç ºñ°¡ ½ñ¾ÆÁö°í â°í¿¡¼ ¹Ù¶÷ÀÌ ½ñ¾ÆÁ® ³ª¿À´Â °Íµµ ±×°¡ ÇϽô ÀÏ. |
Afr1953 |
Hy wat die dampe laat opgaan van die einde van die aarde af, bliksemstrale by die re?n maak, die wind uit sy skatkamers laat uitgaan; |
BulVeren |
¬ª¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬Ñ ¬á?¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬Ü¬â¬Ñ¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ü¬Ñ¬Ó¬Ú¬è¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬ì¬Ø¬Õ¬Ñ, ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ñ¬ä¬ì¬â¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬ì¬Ü¬â¬à¬Ó¬Ú¬ë¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬³¬Ú. |
Dan |
Han lader Skyer stige op fra Jordens Ende, f?r Lynene til at give Regn, sender Stormen ud fra sine Forr?dskamre; |
GerElb1871 |
Der D?nste aufsteigen l?©¬t vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, (O. f?r den Regen, d. h. um ihn anzuk?ndigen; vergl. Sach. 10,1) der den Wind herausf?hrt aus seinen Vorratskammern; |
GerElb1905 |
der D?nste aufsteigen l?©¬t vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, (O. f?r den Regen, dh. um ihn anzuk?ndigen; vergl. Sach. 10, 1) der den Wind herausf?hrt aus seinen Vorratskammern; |
GerLut1545 |
der die Wolken l?©¬t aufgehen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus heimlichen ?rtern kommen l?©¬t; |
GerSch |
Er f?hrt Wolken herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zum Regen und holt den Wind aus seinen Speichern hervor. |
UMGreek |
¥Á¥í¥á¥â¥é¥â¥á¥æ¥å¥é ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥á? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥ì¥í¥å¥é ¥á¥ò¥ó¥ñ¥á¥ð¥á? ¥ä¥é¥á ¥â¥ñ¥ï¥ö¥ç¥í ¥å¥ê¥â¥á¥ë¥ë¥å¥é ¥á¥í¥å¥ì¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
who causes the vapors to ascend from the ends of the earth, who makes lightnings for the rain, who brings forth the wind out of his treasuries, |
AKJV |
He causes the vapors to ascend from the ends of the earth; he makes lightning for the rain; he brings the wind out of his treasuries. |
ASV |
Who causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; Who maketh lightnings for the rain; Who bringeth forth the wind out of his treasuries; |
BBE |
He makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses. |
DRC |
He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores: |
Darby |
Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries: |
ESV |
(Jer. 10:13; 51:16) He it is who makes the clouds rise at the end of the earth,who ([Job 28:25, 26; 38:25; Zech. 10:1]) makes lightnings for the rainand brings forth the wind from his (Job 38:22) storehouses. |
Geneva1599 |
He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures. |
GodsWord |
He is the one who makes the clouds rise from the ends of the earth, who makes lightning for the thunderstorms, and who brings wind out of his storerooms. |
HNV |
who causes the clouds to rise from the ends of the earth;who makes lightnings with the rain;who brings forth the wind out of his treasuries; |
JPS |
Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings for the rain; He bringeth forth the wind out of His treasuries. |
Jubilee2000 |
He who causes the clouds to ascend from the ends of the earth, made the lightnings in the rain; he who brings the winds out of his treasuries. |
LITV |
He causes the vapors to rise from the end of the earth; He makes lightnings for the rain; He brings the wind out of His storehouses; |
MKJV |
He causes the vapors to rise from the end of the earth; He makes lightnings for the rain; He brings wind out of His storehouses. |
RNKJV |
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries. |
RWebster |
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth ; he maketh lightnings for the rain ; he bringeth the wind out of his treasuries . |
Rotherham |
Causing vapours to ascend from the end of the earth,?Lightnings for the rain, hath he made, bringing forth wind out of his treasuries. |
UKJV |
He causes the vapours to ascend from the ends of the earth; he makes lightnings for the rain; he brings the wind out of his treasuries. |
WEB |
who causes the clouds to rise from the ends of the earth;who makes lightnings with the rain;who brings forth the wind out of his treasuries; |
Webster |
He causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries. |
YLT |
Causing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures. |
Esperanto |
Li levas la nubojn de la randoj de la tero, Li aperigas fulmojn en la pluvo, Li elirigas la venton el Siaj provizejoj. |
LXX(o) |
(134:7) ¥á¥í¥á¥ã¥ø¥í ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥á? ¥å¥î ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥á¥ò¥ó¥ñ¥á¥ð¥á? ¥å¥é? ¥ô¥å¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥å¥î¥á¥ã¥ø¥í ¥á¥í¥å¥ì¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |