Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 132Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿ÂÀ» ÅÃÇϽðí Àڱ⠰Åó¸¦ »ï°íÀÚ ÇÏ¿© À̸£½Ã±â¸¦
 KJV For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
 NIV For the LORD has chosen Zion, he has desired it for his dwelling:
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ, ½Ã¿ÂÀ» ÅÃÇÏ½Ã¾î ¿©±â¿¡ °è½Ã±â·Î Á¤ÇϽøç À̸£½Ã±â¸¦,
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í, ½Ã¿ÂÀ» ÅÃÇϽÿ© ¿©±â¿¡ °è½Ã±â·Î Á¤ÇϽøç À̸£½Ã±â¸¦
 Afr1953 Want die HERE het Sion uitgekies, Hy het dit as woonplek vir Hom begeer en ges?:
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ ¬³¬Ú¬à¬ß, ¬á¬à¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ù¬Ñ ¬³¬Ó¬à¬Ö ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬Ñ¬Ý¬Ú¬ë¬Ö:
 Dan Thi HERREN har udvalgt Zion, ©ªnsket sig det til Bolig :
 GerElb1871 Denn Jehova hat Zion erw?hlt, hat es begehrt zu seiner Wohnst?tte:
 GerElb1905 Denn Jehova hat Zion erw?hlt, hat es begehrt zu seiner Wohnst?tte:
 GerLut1545 Denn der HERR hat Zion erw?hlet und hat Lust, daselbst zu wohnen.
 GerSch Denn der HERR hat Zion erw?hlt und sie zu seiner Wohnung begehrt:
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥î¥å¥ë¥å¥î¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥Ò¥é¥ø¥í ¥å¥ô¥ç¥ñ¥å¥ò¥ó¥ç¥è¥ç ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç.
 ACV For LORD has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
 AKJV For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation.
 ASV For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it for his habitation.
 BBE For the Lord's heart is on Zion, desiring it for his resting-place.
 DRC For the Lord hath chosen Sion: he hath chosen it for his dwelling.
 Darby For Jehovah hath chosen Zion; he hath desired it for his dwelling:
 ESV For the Lord has (Ps. 78:68; [Ps. 135:21]) chosen Zion;he has (See Ps. 68:16) desired it for his dwelling place:
 Geneva1599 For the Lord hath chosen Zion, and loued to dwell in it, saying,
 GodsWord The LORD has chosen Zion. He wants it for his home.
 HNV For the LORD has chosen Zion.He has desired it for his habitation.
 JPS For the LORD hath chosen Zion; He hath desired it for His habitation:
 Jubilee2000 For the LORD has chosen Zion; he has desired [her] for his habitation.
 LITV Jehovah has chosen Zion; He has desired it for His dwelling-place.
 MKJV The LORD has chosen Zion; He has desired it for His dwelling-place.
 RNKJV For ???? hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
 RWebster For the LORD hath chosen Zion ; he hath desired it for his habitation .
 Rotherham For Yahweh hath chosen Zion,?He hath desired it as a dwelling for himself:
 UKJV For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation.
 WEB For Yahweh has chosen Zion.He has desired it for his habitation.
 Webster For the LORD hath chosen Zion; he hath desired [it] for his habitation.
 YLT For Jehovah hath fixed on Zion, He hath desired it for a seat to Himself,
 Esperanto CXar la Eternulo elektis Cionon, Kaj deziris, ke gxi estu logxejo por Li:
 LXX(o) (131:13) ¥ï¥ó¥é ¥å¥î¥å¥ë¥å¥î¥á¥ó¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ò¥é¥ø¥í ¥ç¥ñ¥å¥ó¥é¥ò¥á¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥é? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥é¥á¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899944
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø