Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 125Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÇÀÎÀÇ ±Ô°¡ ÀÇÀεéÀÇ ¶¥¿¡¼­´Â ±× ±Ç¼¼¸¦ ´©¸®Áö ¸øÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀÇÀεé·Î ÇÏ¿©±Ý Á˾ǿ¡ ¼ÕÀ» ´ëÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ô ÇÔÀ̷δÙ
 KJV For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.
 NIV The scepter of the wicked will not remain over the land allotted to the righteous, for then the righteous might use their hands to do evil.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÇÀεéÀÌ ¾ÇÇÑ ÀÏ¿¡ ¼ÕÀ» »¸Áö ¾Êµµ·Ï, ÀÇÀεéÀÌ Â÷ÁöÇÑ ¶¥ À§¿¡¼­ ¾ÇÀÎÀÌ ±× ¿Õ±ÇÀ» Èֵθ£Áö ¸øÇϸ®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ÀÇÀεéÀÌ ¾ÇÇÑ ÀÏ¿¡ ¼ÕÀ» »¸Áö ¾Êµµ·Ï ÀÇÀεéÀÌ Â÷ÁöÇÑ ¶¥¿ì¿¡¼­ ¾ÇÀÎÀÌ ±× ¿Õ±ÇÀ» Èֵ帣Áö ¸øÇϸ®¶ó.
 Afr1953 Want die septer van goddeloosheid sal nie rus op die erfdeel van die regverdiges nie, sodat die regverdiges hulle hande nie sal uitsteek na onreg nie.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ü¬Ú¬á¬ä¬ì¬â¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬é¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬á¬â¬à¬ä¬Ö¬Ô¬ß¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬â¬ì¬è¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à.
 Dan Han lader ej Gudl©ªsheds Herskerskerstav tynge retf©¡rdiges Lod, at retf©¡rdige ikke skal udr©¡kke H?nden til Uret.
 GerElb1871 Denn die Rute (O. das Scepter) der Gesetzlosigkeit wird auf dem Lose der Gerechten nicht ruhen, damit die Gerechten ihre H?nde nicht ausstrecken nach Unrecht.
 GerElb1905 Denn die Rute (O. das Zepter) der Gesetzlosigkeit wird auf dem Lose der Gerechten nicht ruhen, damit die Gerechten ihre H?nde nicht ausstrecken nach Unrecht.
 GerLut1545 Denn der Gottlosen Zepter wird nicht bleiben ?ber dem H?uflein der Gerechten, auf da©¬ die Gerechten ihre Hand nicht ausstrecken zur Ungerechtigkeit.
 GerSch Denn das Zepter der Ungerechtigkeit wird nicht auf dem Erbteil der Gerechten bleiben, auf da©¬ die Gerechten ihre H?nde nicht ausstrecken zur Ungerechtigkeit.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥é¥á¥ì¥å¥í¥å¥é ¥ç ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï? ¥ó¥ç? ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥å¥ê¥ó¥å¥é¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥é ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í.
 ACV For the scepter of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous, that the righteous not put forth their hands to iniquity.
 AKJV For the rod of the wicked shall not rest on the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands to iniquity.
 ASV For the sceptre of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous; That the righteous put not forth their hands unto iniquity.
 BBE For the rod of sinners will not be resting on the heritage of the upright; so that the upright may not put out their hands to evil.
 DRC For the Lord will not leave the rod of sinners upon the lot of the just: that the just may not stretch forth their hands to iniquity.
 Darby For the sceptre of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.
 ESV For (Isa. 14:5) the scepter of wickedness shall not (Isa. 30:30) reston (See Ps. 16:5) the land allotted to the righteous,lest the righteous (Gen. 3:22; Ex. 22:8) stretch outtheir hands to do wrong.
 Geneva1599 For the rod of the wicked shall not rest on the lot of the righteous, least the righteous put forth their hand vnto wickednes.
 GodsWord A wicked ruler will not be allowed to govern the land set aside for righteous people. That is why righteous people do not use their power to do wrong.
 HNV For the scepter of wickedness won¡¯t remain over the allotment of the righteous;so that the righteous won¡¯t use their hands to do evil.
 JPS For the rod of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous; that the righteous put not forth their hands unto iniquity.
 Jubilee2000 For the rod of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous because the righteous shall not put forth their hands unto iniquity.
 LITV For the scepter of wickedness shall not rest on the lot of the righteous; that the righteous not put forth their hands to evil.
 MKJV For the rod of the wicked shall not rest on the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands to iniquity.
 RNKJV For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.
 RWebster For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous ; lest the righteous put forth their hands to iniquity . {the wicked: Heb. wickedness}
 Rotherham For the sceptre of lawlessness shall not remain over the allotment of the righteous,?lest the righteous put forth?unto perversity?their hands.
 UKJV For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.
 WEB For the scepter of wickedness won¡¯t remain over the allotment of the righteous;so that the righteous won¡¯t use their hands to do evil.
 Webster For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands to iniquity.
 YLT For the rod of wickedness resteth not On the lot of the righteous, That the righteous put not forth on iniquity their hands.
 Esperanto CXar ne kusxos la sceptro de malvirteco sur la sorto de la virtuloj; Por ke la virtuloj ne etendu siajn manojn al maljustajxo.
 LXX(o) (124:3) ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ê ¥á¥õ¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥í ¥ï¥ð¥ø? ¥á¥í ¥ì¥ç ¥å¥ê¥ó¥å¥é¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥é ¥å¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø