Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 123Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¿© ¿ì¸®¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª½Ã°í ¶Ç ÀºÇý¸¦ º£Çª¼Ò¼­ ½ÉÇÑ ¸ê½Ã°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ³ÑÄ¡³ªÀÌ´Ù
 KJV Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
 NIV Have mercy on us, O LORD, have mercy on us, for we have endured much contempt.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­. ¾ßÈÑ¿©, ºÒ½ÖÈ÷ º¸¾Æ ÁÖ¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­. ¿©È£¿Í¿©. ºÒ½ÖÈ÷ º¸¾ÆÁÖ¼Ò¼­. ³Ê¹«³ªµµ ¸ê½Ã¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Wees ons genadig, o HERE, wees ons genadig, want meer as versadig is ons van veragting;
 BulVeren ¬³¬Þ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ñ¬ã, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬ã¬Þ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ñ¬ã, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ö¬ã¬Ú¬ä¬Ú¬ç¬Þ¬Ö ¬à¬ä ¬á¬â¬Ö¬Ù¬â¬Ö¬ß¬Ú¬Ö.
 Dan Forbarm dig over os, HERRE, forbarm dig! Thi overm©¡tte er vi af Spot,
 GerElb1871 Sei uns gn?dig, Jehova, sei uns gn?dig! denn reichlich (O. genugsam) sind wir mit Verachtung ges?ttigt;
 GerElb1905 Sei uns gn?dig, Jehova, sei uns gn?dig! Denn reichlich (O. genugsam) sind wir mit Verachtung ges?ttigt;
 GerLut1545 Sei uns gn?dig, HERR, sei uns gn?dig; denn wir sind sehr voll Verachtung.
 GerSch Erbarme dich unser, o HERR! Erbarme dich unser; denn wir sind der Verachtung gr?ndlich satt!
 UMGreek ¥Å¥ë¥å¥ç¥ò¥ï¥í ¥ç¥ì¥á?, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥å¥ë¥å¥ç¥ò¥ï¥í ¥ç¥ì¥á? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ö¥ï¥ñ¥ó¥á¥ò¥è¥ç¥ì¥å¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥á¥ð¥ï ¥å¥î¥ï¥ô¥ä¥å¥í¥ø¥ò¥å¥ø?.
 ACV Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us, for we are exceedingly filled with contempt.
 AKJV Have mercy on us, O LORD, have mercy on us: for we are exceedingly filled with contempt.
 ASV Have mercy upon us, O Jehovah, have mercy upon us; For we are exceedingly filled with contempt.
 BBE Have mercy on us, O Lord, have mercy on us: for all men are looking down on us.
 DRC Have mercy on us, O Lord, have mercy on us: for we are greatly filled with contempt.
 Darby Be gracious unto us, O Jehovah, be gracious unto us; for we are exceedingly filled with contempt.
 ESV (Ps. 4:1) Have mercy upon us, O Lord, have mercy upon us,for we have had more than enough of ([Neh. 4:4]) contempt.
 Geneva1599 Haue mercie vpon vs, O Lord, haue mercie vpon vs: for we haue suffered too much contempt.
 GodsWord Have pity on us, O LORD. Have pity on us because we have suffered more than our share of contempt.
 HNV Have mercy on us, LORD, have mercy on us,for we have endured much contempt.
 JPS Be gracious unto us, O LORD, be gracious unto us; for we are full sated with contempt.
 Jubilee2000 Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us, for we are exceedingly weary of [being held in] contempt.
 LITV Be gracious to us, O Jehovah; be gracious to us! For we are exceedingly filled with scorn.
 MKJV Have mercy on us, O LORD, have mercy on us; for we are exceedingly filled with scorn.
 RNKJV Have mercy upon us, O ????, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
 RWebster Have mercy upon us, O LORD , have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt .
 Rotherham Show us favour, O Yahweh, show us favour, for, exceedingly, are we sated with contempt:
 UKJV Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
 WEB Have mercy on us, Yahweh, have mercy on us,for we have endured much contempt.
 Webster Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us; for we are exceedingly filled with contempt.
 YLT Favour us, O Jehovah, favour us, For greatly have we been filled with contempt,
 Esperanto Korfavoru nin, ho Eternulo, korfavoru nin; CXar ni suferis suficxe da malestimo.
 LXX(o) (122:3) ¥å¥ë¥å¥ç¥ò¥ï¥í ¥ç¥ì¥á? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥å¥ë¥å¥ç¥ò¥ï¥í ¥ç¥ì¥á? ¥ï¥ó¥é ¥å¥ð¥é ¥ð¥ï¥ë¥ô ¥å¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç¥ì¥å¥í ¥å¥î¥ï¥ô¥ä¥å¥í¥ø¥ò¥å¥ø?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø