Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 122Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ °Å±â¿¡ ½ÉÆÇÀÇ º¸Á¸¦ µÎ¼ÌÀ¸´Ï °ð ´ÙÀ­ÀÇ ÁýÀÇ º¸Á·δÙ
 KJV For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
 NIV There the thrones for judgment stand, the thrones of the house of David.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀçÆÇ¼®ÀÌ °Å±â¿¡ ÀÖ°í ´ÙÀ­ °¡¹®ÀÌ ¾ÉÀ» ÀÚ¸® ¶ÇÇÑ °Å±â¿¡ ÀÖ±¸³ª.
 ºÏÇѼº°æ ÀçÆÇ¼®ÀÌ °Å±â¿¡ ÀÖ°í ´ÙÀ­ °¡¹®ÀÌ ¾ÉÀ» ÀÚ¸® ¶ÇÇÑ °Å±â¿¡ ÀÖ±¸³ª.
 Afr1953 Want daar staan die stoele vir die gereg, die stoele van die huis van Dawid.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬Ñ¬Þ ¬ã¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ö¬ß¬Ú ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ã¬ì¬Õ, ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ.
 Dan Thi der st?r Dommers©¡der, S©¡der for Davids Hus.
 GerElb1871 Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.
 GerElb1905 Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.
 GerLut1545 Denn daselbst sitzen die St?hle zum Gericht, die St?hle des Hauses David.
 GerSch Denn dort sind St?hle gesetzt zum Gericht, die St?hle des Hauses David.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥ó¥å¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥é ¥ä¥é¥á ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í, ¥ï¥é ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä.
 ACV For there thrones are set for judgment, the thrones of the house of David.
 AKJV For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
 ASV For there (1) are set thrones for judgment, The thrones of the house of David. (1) Or were )
 BBE For there seats for the judges were placed, even the rulers' seats of the line of David.
 DRC Because their seats have sat in judgment, seats upon the house of David.
 Darby For there are set thrones for judgment, the thrones of the house of David.
 ESV There (Deut. 17:8; 2 Sam. 15:2; 1 Kgs. 3:16; 7:7; 2 Chr. 19:8) thrones for judgment were set,the thrones of the house of David.
 Geneva1599 For there are thrones set for iudgement, euen the thrones of the house of Dauid.
 GodsWord The court of justice sits there. It consists of [princes who are] David's descendants.
 HNV For there are set thrones for judgment,the thrones of David¡¯s house.
 JPS For there were set thrones for judgment, the thrones of the house of David.
 Jubilee2000 For there are set thrones of the judgment, the thrones of the house of David.
 LITV For the thrones of judgment were established there, the thrones of the house of David.
 MKJV For there were set the thrones of judgment, the thrones of the house of David.
 RNKJV For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
 RWebster For there are set thrones of judgment , the thrones of the house of David . {are...: Heb. do sit}
 Rotherham For there are set?Thrones for justice, Thrones for the house David.
 UKJV For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
 WEB For there are set thrones for judgment,the thrones of David¡¯s house.
 Webster For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
 YLT For there have sat thrones of judgment, Thrones of the house of David.
 Esperanto CXar tie staris tronoj de jugxo, Tronoj de la domo de David.
 LXX(o) (121:5) ¥ï¥ó¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥á¥í ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥é ¥å¥é? ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥é ¥å¥ð¥é ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ä¥á¥ô¥é¥ä


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø