Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 119Àå 138Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ²²¼­ ¸í·ÉÇϽŠÁõ°ÅµéÀº ÀÇ·Ó°í Áö±ØÈ÷ ¼º½ÇÇÏ´ÏÀÌ´Ù
 KJV Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.
 NIV The statutes you have laid down are righteous; they are fully trustworthy.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ç½ÅÀÇ ¾ð¾àÀº °øÁ¤ÇÏ¿© Á¶±Ýµµ Ʋ¸²ÀÌ ¾ø»ç¿É´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ç½ÅÀÇ ¾ð¾àÀº °øÁ¤ÇÏ¿© Á¶±Ýµµ Ʋ¸²ÀÌ ¾ø»ç¿É´Ï´Ù.
 Afr1953 In geregtigheid het U u getuienisse beveel en in louter trou.
 BulVeren ¬±¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬Ú¬Ý ¬ã¬Ú ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬Ó ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬Ú¬Ù¬à¬Ò¬Ú¬Ý¬ß¬Ñ ¬Ó¬ñ¬â¬ß¬à¬ã¬ä.
 Dan Du slog dine Vidnesbyrd fast ved Retf©¡rd og Troskab s? s?re.
 GerElb1871 Du hast in Gerechtigkeit deine Zeugnisse geboten und in Treue gar sehr.
 GerElb1905 Du hast in Gerechtigkeit deine Zeugnisse geboten und in Treue gar sehr.
 GerLut1545 Du hast die Zeugnisse deiner Gerechtigkeit und die Wahrheit hart geboten.
 GerSch Du hast deine Zeugnisse gerecht und sehr treu abgefa©¬t.
 UMGreek ¥Ó¥á ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥á ¥ò¥ï¥ô, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥ä¥é¥å¥ó¥á¥î¥á?, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ¥ó¥á¥ó¥ç ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á.
 ACV Thou have commanded thy testimonies in righteousness and exceeding faithfulness.
 AKJV Your testimonies that you have commanded are righteous and very faithful.
 ASV Thou hast commanded thy testimonies in righteousness And very faithfulness.
 BBE You have given your unchanging word in righteousness, and it is for ever.
 DRC Thou hast commanded justice thy testimonies: and thy truth exceedingly.
 Darby Thou hast commanded thy testimonies in righteousness and exceeding faithfulness.
 ESV You have appointed your testimonies in (ver. 75, 172; See Ps. 19:7-9) righteousnessand in all (ver. 86) faithfulness.
 Geneva1599 Thou hast commanded iustice by thy testimonies and trueth especially.
 GodsWord You have issued your written instructions. They are fair and completely dependable.
 HNV You have commanded your statutes in righteousness.They are fully trustworthy.
 JPS Thou hast commanded Thy testimonies in righteousness and exceeding faithfulness.
 Jubilee2000 Thou hast commanded righteousness, [which consists of] thy testimonies and thy truth.
 LITV You have enjoined Your testimonies as righteous and very faithful.
 MKJV In Your testimonies You have commanded righteousness and faithfulness exceedingly.
 RNKJV Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.
 RWebster Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful . {righteous: Heb. righteousness} {faithful: Heb. faithfulness}
 Rotherham Thou hast righteously commanded thy testimonies, yea in great faithfulness.
 UKJV Your testimonies that you have commanded are righteous and very faithful.
 WEB You have commanded your statutes in righteousness.They are fully trustworthy.
 Webster Thy testimonies [that] thou hast commanded [are] righteous and very faithful.
 YLT Thou hast appointed Thy testimonies, Righteous and exceeding faithful,
 Esperanto Vi aperigis Viajn decidojn Kun justeco kaj plena vero.
 LXX(o) (118:138) ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥ø ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ó¥á ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø