Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 119Àå 137Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â ÀǷοì½Ã°í ÁÖÀÇ ÆÇ´ÜÀº ¿ÇÀ¸´ÏÀÌ´Ù
 KJV Righteous art thou, O Lord, and upright are thy judgments.
 NIV Righteous are you, O LORD, and your laws are right.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ¿©, ´ç½ÅÀº °øÁ¤ÇÏ½Ã¸ç ´ç½ÅÀÇ °áÁ¤Àº ¾ðÁ¦³ª ¿Ç»ç¿É´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í¿©. ´ç½ÅÀº °øÁ¤ÇÏ½Ã¸ç ´ç½ÅÀÇ °áÁ¤Àº ¾ðÁ¦³ª ¿Ç»ç¿É´Ï´Ù.
 Afr1953 Sade. HERE, U is regverdig, en reg is u verordeninge.
 BulVeren ¬±¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö¬ß ¬ã¬Ú, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Ú ¬´¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬Õ¬Ú.
 Dan Du er retf©¡rdig, HERRE, og retvise er dine Lovbud.
 GerElb1871 Gerecht bist du, Jehova, und gerade sind deine Gerichte. (O. Urteile, Rechte)
 GerElb1905 Gerecht bist du, Jehova, und gerade sind deine Gerichte. (O. Urteile, Rechte)
 GerLut1545 HERR, du bist gerecht und dein Wort ist recht.
 GerSch HERR, du bist gerecht, und deine Verordnungen sind richtig!
 UMGreek ¥Ó¥ò¥á¥ä¥å. ¥Ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥å¥é¥ò¥á¥é, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥è¥å¥é¥á¥é ¥á¥é ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥é? ¥ò¥ï¥ô.
 ACV Thou are righteous, O LORD, and upright are thy judgments.
 AKJV Righteous are you, O LORD, and upright are your judgments.
 ASV TSADHE. Righteous art thou, O Jehovah, And upright (1) are thy judgments. (1) Or in thy judgments )
 BBE O Lord, great is your righteousness, and upright are your decisions.
 DRC Thou art just, O Lord: and thy judgment is right.
 Darby TZADE. Righteous art thou, Jehovah, and upright are thy judgments.
 ESV Tsadhe (See Ps. 116:5) Righteous are you, O Lord,and right are your rules.
 Geneva1599 TSADDI. Righteous art thou, O Lord, and iust are thy iudgements.
 GodsWord You are righteous, O LORD, and your regulations are fair.
 HNV You are righteous, LORD.Your judgments are upright.
 JPS TZADE. Righteous art Thou, O LORD, and upright are Thy judgments.
 Jubilee2000 TZADDI. Righteous [art] thou, O LORD, and upright [are] thy judgments.
 LITV Tzaddi. O Jehovah, You are righteous, and Your judgments right.
 MKJV TZADDI. You are righteous, O LORD, and Your judgments are right.
 RNKJV Righteous art thou, O ????, and upright are thy judgments.
 RWebster TZADDI. Righteous art thou, O LORD , and upright are thy judgments .
 Rotherham \ul1 ZADHE.\ul0 Righteous art thou, O Yahweh,?and, equitable, are thy regulations.
 UKJV Righteous are you, O LORD, and upright are your judgments.
 WEB You are righteous, Yahweh.Your judgments are upright.
 Webster TSADDI. Righteous [art] thou, O LORD, and upright [are] thy judgments.
 YLT Tzade. Righteous art Thou, O Jehovah, And upright are Thy judgments.
 Esperanto CADI. Justulo Vi estas, ho Eternulo, Kaj justaj estas Viaj jugxoj.
 LXX(o) (118:137) ¥é¥ç ¥ò¥á¥ä¥ç ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥è¥ç? ¥ç ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é? ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø