Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 119Àå 93Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµµéÀ» ¿µ¿øÈ÷ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿À´Ï ÁÖ²²¼­ ÀÌ°Íµé ¶§¹®¿¡ ³ª¸¦ »ì°Ô ÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
 KJV I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
 NIV I will never forget your precepts, for by them you have preserved my life.
 °øµ¿¹ø¿ª °è¸íµéÀ» ÁÖ½Ã¾î »ì·Á ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï Á׾ ±×°ÍÀ» ¾Æ´Ï ÀØÀ¸¸®ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °è¸íµéÀ» Áֽÿ© »ì·ÁÁÖ¼ÌÀ¸´Ï Á׾ ±×°ÍÀ» ¾ÈÀØÀ¸¸®ÀÌ´Ù.
 Afr1953 Ek sal u bevele tot in ewigheid nie vergeet nie, want deur hulle het U my lewend gemaak.
 BulVeren ¬¯¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ò¬â¬Ñ¬Ó¬ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬´¬Ú ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ä¬ñ¬ç ¬ã¬Ú ¬Þ¬Ö ¬ã¬ì¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú¬Ý.
 Dan Aldrig i Evighed glemmer jeg dine Befalinger, thi ved dem holdt du mig i Live.
 GerElb1871 Nimmermehr werde ich deine Vorschriften vergessen, denn durch sie hast du mich belebt.
 GerElb1905 Nimmermehr werde ich deine Vorschriften vergessen, denn durch sie hast du mich belebt.
 GerLut1545 Ich will deine Befehle nimmermehr vergessen; denn du erquickest mich damit.
 GerSch Ich will deine Befehle auf ewig nicht vergessen; denn durch sie hast du mich belebt.
 UMGreek ¥Å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥ë¥ç¥ò¥ì¥ï¥í¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ò¥ï¥ô, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á¥é? ¥ì¥å ¥å¥æ¥ø¥ï¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á?.
 ACV I will never forget thy precepts, for with them thou have enlivened me.
 AKJV I will never forget your precepts: for with them you have quickened me.
 ASV I will never forget thy precepts; For with them thou hast quickened me.
 BBE I will ever keep your orders in mind; for in them I have life.
 DRC Thy justifications I will never forget: for by them thou hast given me life.
 Darby I will never forget thy precepts; for by them thou hast quickened me.
 ESV I will never forget your precepts,for by them you have (ver. 25; See Ps. 71:20) given me life.
 Geneva1599 I wil neuer forget thy precepts: for by them thou hast quickened me.
 GodsWord I will never forget your guiding principles, because you gave me a new life through them.
 HNV I will never forget your precepts,for with them, you have revived me.
 JPS I will never forget Thy precepts; for with them Thou hast quickened me.
 Jubilee2000 I will never forget thy precepts; for with them thou hast caused me to live.
 LITV I will never forget Your precepts; for with them You gave me life.
 MKJV I will never forget Your commandments; for with them You have given me life.
 RNKJV I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
 RWebster I will never forget thy precepts : for with them thou hast revived me.
 Rotherham Unto times age-abiding, will I not forget thy precepts, For, by them, hast thou given me life.
 UKJV I will never forget your precepts: for with them you have quickened me.
 WEB I will never forget your precepts,for with them, you have revived me.
 Webster I will never forget thy precepts: for with them thou hast revived me.
 YLT To the age I forget not Thy precepts, For by them Thou hast quickened me.
 Esperanto Neniam mi forgesos Viajn ordonojn, CXar per ili Vi min vivigas.
 LXX(o) (118:93) ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥å¥ð¥é¥ë¥á¥è¥ø¥ì¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥å¥æ¥ç¥ò¥á? ¥ì¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø