Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 119Àå 75Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ¾Ë°Å´Ï¿Í ÁÖÀÇ ½ÉÆÇÀº ÀǷοì½Ã°í ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ±«·Ó°Ô ÇϽÉÀº ¼º½ÇÇÏ½É ¶§¹®ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
 KJV I know, O Lord, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
 NIV I know, O LORD, that your laws are righteous, and in faithfulness you have afflicted me.
 °øµ¿¹ø¿ª
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í¿©. ´ç½ÅÀÇ ÆÇ°áÀº ¿Ç»ç¿É´Ï´Ù. ³ª¸¦ ±«·ÓÈ÷½ÉÀº ´ç½ÅÀÇ ¼º½ÇÇÏ½É ¶§¹®À̿ɴϴÙ.
 Afr1953 Ek weet, HERE, dat u oordele regverdig is en dat U my uit getrouheid verdruk het.
 BulVeren ¬©¬ß¬Ñ¬ñ, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬é¬Ö ¬´¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬Õ¬Ú ¬ã¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬é¬Ö ¬ã¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ý¬Ú¬Ó¬à (¬Ò¬å¬Ü¬Ó.: ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ñ¬â¬ß¬à¬ã¬ä, ¬Ú¬Ý¬Ú: ¬Ó ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ) ¬ã¬Ú ¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ü¬ì¬â¬Ò¬Ú¬Ý.
 Dan HERRE, jeg ved, at dine Bud er retf©¡rdige, i Trofasthed har du ydmyget mig.
 GerElb1871 Ich wei©¬, Jehova, da©¬ deine Gerichte Gerechtigkeit sind und da©¬ du mich gedem?tigt hast in Treue.
 GerElb1905 Ich wei©¬, Jehova, da©¬ deine Gerichte Gerechtigkeit sind und da©¬ du mich gedem?tigt hast in Treue.
 GerLut1545 HERR, ich wei©¬, da©¬ deine Gerichte recht sind und hast mich treulich gedem?tiget.
 GerSch HERR, ich wei©¬, da©¬ deine Verordnungen gerecht sind und da©¬ du mich in Treue gedem?tigt hast.
 UMGreek ¥Ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥ø, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ï¥ó¥é ¥á¥é ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥é? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ï¥ó¥é ¥ð¥é¥ò¥ó¥ø? ¥ì¥å ¥å¥ó¥á¥ë¥á¥é¥ð¥ø¥ñ¥ç¥ò¥á?.
 ACV I know, O LORD, that thy judgments are righteous, and that in faithfulness thou have afflicted me.
 AKJV I know, O LORD, that your judgments are right, and that you in faithfulness have afflicted me.
 ASV I know, O Jehovah, that thy judgments are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me.
 BBE I have seen, O Lord, that your decisions are right, and that in unchanging faith you have sent trouble on me.
 DRC I know, O Lord, that thy judgments are equity: and in thy truth thou hast humbled me.
 Darby I know, Jehovah, that thy Judgments are righteousness, and that in faithfulness thou hast afflicted me.
 ESV I know, O Lord, that your rules are (ver. 138) righteous,and that in (Ps. 33:4; See ver. 67) faithfulness you have afflicted me.
 Geneva1599 I knowe, O Lord, that thy iudgements are right, and that thou hast afflicted me iustly.
 GodsWord I know that your regulations are fair, O LORD, and that you were right to make me suffer.
 HNV LORD, I know that your judgments are righteous,that in faithfulness you have afflicted me.
 JPS I know, O LORD, that Thy judgments are righteous, and that in faithfulness Thou hast afflicted me.
 Jubilee2000 I know, O LORD, that thy judgments [are] right and [that] thou in faithfulness hast afflicted me.
 LITV I know, O Jehovah, Your judgments are right; and in fidelity You afflicted me.
 MKJV I know, O LORD, that Your judgments are right, and that You have afflicted me in faithfulness.
 RNKJV I know, O ????, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
 RWebster I know , O LORD , that thy judgments are right , and that thou in faithfulness hast afflicted me. {right: Heb. righteousness}
 Rotherham I know, O Yahweh, that righteous are thy regulations, and, in faithfulness, didst thou afflict me.
 UKJV I know, O LORD, that your judgments are right, and that you in faithfulness have afflicted me.
 WEB Yahweh, I know that your judgments are righteous,that in faithfulness you have afflicted me.
 Webster I know, O LORD, that thy judgments [are] right, and [that] thou in faithfulness hast afflicted me.
 YLT I have known, O Jehovah, That righteous are Thy judgments, And in faithfulness Thou hast afflicted me.
 Esperanto Mi scias, ho Eternulo, ke Viaj jugxoj estas justaj, Kaj ke Vi juste min suferigis.
 LXX(o) (118:75) ¥å¥ã¥í¥ø¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ï¥ó¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ó¥á ¥ê¥ñ¥é¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á ¥å¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ò¥á? ¥ì¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø