Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 119Àå 70Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÇ ¸¶À½Àº »ìÁ®¼­ ±â¸§µ¢ÀÌ °°À¸³ª ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýÀ» Áñ°Å¿öÇϳªÀÌ´Ù
 KJV Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
 NIV Their hearts are callous and unfeeling, but I delight in your law.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº ¸¶À½¿¡ ±â¸§±â ³¢¾úÀ¸³ª ³ª¿¡°Ô ¹Ì°¢Àº ´ç½ÅÀÇ ¹ýÀ̿ɴϴÙ.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº ¸¶À½¿¡ ±â¸§±â ³¢¿´À¸³ª ³ª¿¡°Ô ¹Ì°¢Àº ´ç½ÅÀÇ ¹ýÀ̿ɴϴÙ.
 Afr1953 Hulle hart is ongevoelig soos vet; maar ?k verlustig my in u wet.
 BulVeren ¬³¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬Ö ¬ä¬Ý¬ì¬ã¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ý¬à¬Û, ¬Ñ ¬Ñ¬Ù ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬ß¬Ñ ¬´¬Ó¬à¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß.
 Dan Deres Hjerte er dorskt som Fedt, jeg har min Lyst i din Lov.
 GerElb1871 Ihr Herz ist dick geworden wie Fett; ich habe meine Wonne an deinem Gesetz.
 GerElb1905 Ihr Herz ist dick geworden wie Fett; ich habe meine Wonne an deinem Gesetz.
 GerLut1545 Ihr Herz ist dick wie Schmeer; ich aber habe Lust an deinem Gesetz.
 GerSch Ihr Herz ist stumpf wie von Fett; ich aber vergn?ge mich an deinem Gesetz.
 UMGreek ¥Ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥ç¥î¥å¥í ¥ø? ¥ð¥á¥ö¥ï? ¥á¥ë¥ë ¥å¥ã¥ø ¥å¥í¥ó¥ñ¥ô¥õ¥ø ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô.
 ACV Their heart is as fat as grease, but I delight in thy law.
 AKJV Their heart is as fat as grease; but I delight in your law.
 ASV Their heart is as fat as grease; But I delight in thy law.
 BBE Their hearts are shut up with fat; but my delight is in your law.
 DRC Their heart is curdled like milk: but I have meditated on thy law.
 Darby Their heart is as fat as grease: as for me, I delight in thy law.
 ESV their heart is unfeeling (Isa. 6:10; See Ps. 17:10) like fat,but I (ver. 16) delight in your law.
 Geneva1599 Their heart is fatte as grease: but my delite is in thy Lawe.
 GodsWord Their hearts are cold and insensitive, [yet] I am happy with your teachings.
 HNV Their heart is as callous as the fat,but I delight in your Torah.
 JPS Their heart is gross like fat; but I delight in Thy law.
 Jubilee2000 Their heart became fat like grease, [but] I delight in thy law.
 LITV Their heart is like fat, without feeling; I delight in Your law.
 MKJV Their heart is without feeling, like fat; but I delight in Your law.
 RNKJV Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
 RWebster Their heart is covered with fat ; but I delight in thy law .
 Rotherham Gross, like fat, is their heart, I, in thy law, have found dear delight.
 UKJV Their heart is as fat as grease; but I delight in your law.
 WEB Their heart is as callous as the fat,but I delight in your law.
 Webster Their heart is as gross as fat; [but] I delight in thy law.
 YLT Insensate as fat hath been their heart, I--in Thy law I have delighted.
 Esperanto Grasigxis kiel sebo ilia koro; Sed mi havas plezuron de Via instruo.
 LXX(o) (118:70) ¥å¥ó¥ô¥ñ¥ø¥è¥ç ¥ø? ¥ã¥á¥ë¥á ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ã¥ø ¥ä¥å ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ì¥å¥ë¥å¥ó¥ç¥ò¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø