Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 119Àå 69Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±³¸¸ÇÑ ÀÚµéÀÌ °ÅÁþÀ» Áö¾î ³ª¸¦ Ä¡·Á ÇÏ¿´»ç¿À³ª ³ª´Â Àü½ÉÀ¸·Î ÁÖÀÇ ¹ýµµµéÀ» Áö۸®ÀÌ´Ù
 KJV The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
 NIV Though the arrogant have smeared me with lies, I keep your precepts with all my heart.
 °øµ¿¹ø¿ª ±³¸¸ÇÑ ÀÚ, °ÅÁþÀ¸·Î ³ª¸¦ ²Ò¾îµµ ¸¶À½À» ´Ù ½ñ¾Æ ´ç½Å °è¸íÀ» Áö۸®ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±³¸¸ÇÑ ÀÚ °ÅÁþÀ¸·Î ³ª¸¦ ²Ò¿©µµ ¸¶À½À» ´Ù ½ñ¾Æ ´ç½Å °è¸íÀ» Áö۸®ÀÌ´Ù.
 Afr1953 Vermeteles het my leuens toegedig; maar ?k bewaar van ganser harte u bevele.
 BulVeren ¬¤¬à¬â¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ö ¬à¬Ü¬Ñ¬Ý¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã ¬Ý¬ì¬Ø¬Ú, ¬ß¬à ¬Ñ¬Ù ¬ë¬Ö ¬á¬Ñ¬Ù¬ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬´¬Ú ¬ã ¬è¬ñ¬Ý¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö.
 Dan De fr©¡kke tils©ªler mig med L©ªgn, men p? dine Bud tager jeg hjerteligt Vare.
 GerElb1871 L?gen haben die ?berm?tigen wider mich erdichtet; ich bewahre (O. werde bewahren) deine Vorschriften von ganzem Herzen.
 GerElb1905 L?gen haben die ?berm?tigen wider mich erdichtet; ich bewahre (O. werde bewahren) deine Vorschriften von ganzem Herzen.
 GerLut1545 Die Stolzen erdichten L?gen ?ber mich; ich aber halte von ganzem Herzen deine Befehle.
 GerSch Die Stolzen haben mich mit L?gen besudelt; ich beobachte von ganzem Herzen deine Befehle.
 UMGreek ¥Ï¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ¥ç¥õ¥á¥í¥ï¥é ¥å¥ð¥ë¥å¥î¥á¥í ¥ê¥á¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥÷¥å¥ô¥ä¥ï? ¥á¥ë¥ë ¥å¥ã¥ø ¥å¥í ¥ï¥ë¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥è¥å¥ë¥ø ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥å¥é ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ò¥ï¥ô.
 ACV The proud have forged a lie against me. With my whole heart I will keep thy precepts.
 AKJV The proud have forged a lie against me: but I will keep your precepts with my whole heart.
 ASV The proud have forged a lie against me: With my whole heart will I keep thy precepts.
 BBE The men of pride have said false things about me; but I will keep your orders in my heart.
 DRC The iniquity of the proud hath been multiplied over me: but I will seek thy commandments with my whole heart.
 Darby The proud have forged falsehood against me: I will observe thy precepts with my whole heart.
 ESV (ver. 51) The insolent (Job 13:4; [Ps. 109:2]) smear me with lies,but with my whole heart I (ver. 56) keep your precepts;
 Geneva1599 The proud haue imagined a lie against me: but I wil keepe thy precepts with my whole heart.
 GodsWord Arrogant people have smeared me with lies, [yet] I obey your guiding principles with all my heart.
 HNV The proud have smeared a lie upon me.With my whole heart, I will keep your precepts.
 JPS The proud have forged a lie against me; but I with my whole heart will keep Thy precepts.
 Jubilee2000 The proud have forged a lie against me, [but] I will keep thy precepts with [my] whole heart.
 LITV The proud have forged a lie against me; I will keep Your precepts with all my heart.
 MKJV The proud have forged a lie against me; I will keep Your commandments with all my heart.
 RNKJV The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
 RWebster The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart .
 Rotherham Insolent men have plastered falsehood over me, I, with a whole heart, will observe thy precepts.
 UKJV The proud have forged a lie against me: but I will keep your precepts with my whole heart.
 WEB The proud have smeared a lie upon me.With my whole heart, I will keep your precepts.
 Webster The proud have forged a lie against me: [but] I will keep thy precepts with [my] whole heart.
 YLT Forged against me falsehood have the proud, I with the whole heart keep Thy precepts.
 Esperanto Fieruloj plektis mensogon pri mi; Sed mi per la tuta koro konservas Viajn ordonojn.
 LXX(o) (118:69) ¥å¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥è¥ç ¥å¥ð ¥å¥ì¥å ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á ¥ô¥ð¥å¥ñ¥ç¥õ¥á¥í¥ø¥í ¥å¥ã¥ø ¥ä¥å ¥å¥í ¥ï¥ë¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥ñ¥å¥ô¥í¥ç¥ò¥ø ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø