Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 119Àå 71Àý
 °³¿ª°³Á¤ °í³­ ´çÇÑ °ÍÀÌ ³»°Ô À¯ÀÍÀ̶ó ÀÌ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³»°¡ ÁÖÀÇ À²·ÊµéÀ» ¹è¿ì°Ô µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù
 KJV It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
 NIV It was good for me to be afflicted so that I might learn your decrees.
 °øµ¿¹ø¿ª °í»ýµµ ³ª¿¡°Õ À¯ÀÍÇÑ ÀÏ, ±×°ÍÀÌ ´ç½Å ¶æÀ» ¾Ë·Á ÁÝ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °í»ýµµ ³ª¿¡°Õ À¯ÀÍÇÑ ÀÏ ±×°ÍÀÌ´ç½Å ¶æÀ» ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù.
 Afr1953 Dit is goed vir my dat ek verdruk was, sodat ek u insettinge sou leer.
 BulVeren ¬¥¬à¬Ò¬â¬Ö ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ö¬ß, ¬é¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç ¬ß¬Ñ¬ã¬Ü¬ì¬â¬Ò¬Ö¬ß, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬å¬é¬Ñ ¬´¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ú.
 Dan Det var godt, at jeg blev ydmyget, s? jeg kunde l©¡re dine Vedt©¡gter.
 GerElb1871 Es ist gut f?r mich, da©¬ ich gedem?tigt ward, damit ich deine Satzungen lernte.
 GerElb1905 Es ist gut f?r mich, da©¬ ich gedem?tigt ward, damit ich deine Satzungen lernte.
 GerLut1545 Es ist mir lieb, da©¬ du mich gedem?tiget hast, da©¬ ich deine Rechte lerne.
 GerSch Es war gut f?r mich, da©¬ ich gedem?tigt wurde, auf da©¬ ich deine Satzungen lernte.
 UMGreek ¥Ê¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ï¥ó¥é ¥å¥ó¥á¥ë¥á¥é¥ð¥ø¥ñ¥ç¥è¥ç¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥á¥è¥ø ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô.
 ACV It is good for me that I have been afflicted, that I may learn thy statutes.
 AKJV It is good for me that I have been afflicted; that I might learn your statutes.
 ASV It is good for me that I have been afflicted; That I may learn thy statutes.
 BBE It is good for me to have been through trouble; so that I might come to the knowledge of your rules.
 DRC It is good for me that thou hast humbled me, that I may learn thy justifications.
 Darby It is good for me that I have been afflicted, that I might learn thy statutes.
 ESV It is ([ver. 67]) good for me that I was afflicted,that I might learn your statutes.
 Geneva1599 It is good for me that I haue beene afflicted, that I may learne thy statutes.
 GodsWord It was good that I had to suffer in order to learn your laws.
 HNV It is good for me that I have been afflicted,that I may learn your statutes.
 JPS It is good for me that I have been afflicted, in order that I might learn Thy statutes.
 Jubilee2000 [It was] good for me that I have been humbled, that I might learn thy statutes.
 LITV For my good for me that I was afflicted, to learn Your statutes.
 MKJV It is good for me that I have been afflicted, so that I might learn Your statutes.
 RNKJV It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
 RWebster It is good for me that I have been afflicted ; that I might learn thy statutes .
 Rotherham It is, well for me, that I was afflicted, That I might learn thy statutes.
 UKJV It is good for me that I have been afflicted; that I might learn your statutes.
 WEB It is good for me that I have been afflicted,that I may learn your statutes.
 Webster [It is] good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
 YLT Good for me that I have been afflicted, That I might learn Thy statutes.
 Esperanto Bone estas al mi, ke mi suferis, Por ke mi lernu Viajn legxojn.
 LXX(o) (118:71) ¥á¥ã¥á¥è¥ï¥í ¥ì¥ï¥é ¥ï¥ó¥é ¥å¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ò¥á? ¥ì¥å ¥ï¥ð¥ø? ¥á¥í ¥ì¥á¥è¥ø ¥ó¥á ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø