¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 119Àå 40Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ÁÖÀÇ ¹ýµµµéÀ» »ç¸ðÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ÀÇ·Î ³ª¸¦ »ì¾Æ³ª°Ô ÇϼҼ |
KJV |
Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness. VAV |
NIV |
How I long for your precepts! Preserve my life in your righteousness. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ç½ÅÀÇ °è¸íÀ» ³ª´Â °¥¸ÁÇÏ¿´»ç¿À´Ï, Á¤ÀǸ¦ ¼¼¿ì½Ã¾î ÀÌ ¸öÀ» »ì·Á ÁÖ¼Ò¼. |
ºÏÇѼº°æ |
´ç½ÅÀÇ °è¸íÀ» ³ª´Â °¥¸ÁÇÏ¿´»ç¿À´Ï Á¤ÀǸ¦ ¼¼¿ì½Ã¸ç ÀÌ ¸öÀ» »ì·ÁÁÖ¼Ò¼. |
Afr1953 |
Gewis, ek het 'n begeerte tot u bevele; maak my lewend deur u geregtigheid. |
BulVeren |
¬¦¬ä¬à, ¬Ñ¬Ù ¬Ü¬à¬á¬ß¬Ö¬ñ ¬Ù¬Ñ ¬´¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ñ; ¬ã¬ì¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú ¬Þ¬Ö ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú! ¬£¬Ñ¬Ó |
Dan |
Se, dine Befalinger l©¡nges jeg efter, hold mig i Live ved din Retf©¡rd! |
GerElb1871 |
Siehe, ich verlange nach deinen Vorschriften; belebe mich in deiner Gerechtigkeit! |
GerElb1905 |
Siehe, ich verlange nach deinen Vorschriften; belebe mich in deiner Gerechtigkeit! |
GerLut1545 |
Siehe, ich begehre deiner Befehle; erquicke mich mit deiner Gerechtigkeit! |
GerSch |
Siehe, ich sehne mich nach deinen Befehlen; erquicke mich durch deine Gerechtigkeit! |
UMGreek |
¥É¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ð¥å¥è¥ô¥ì¥ç¥ò¥á ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ò¥ï¥ô ¥æ¥ø¥ï¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
Behold, I have longed after thy precepts. Enliven me in thy righteousness. |
AKJV |
Behold, I have longed after your precepts: quicken me in your righteousness. |
ASV |
Behold, I have longed after thy precepts: Quicken me in thy righteousness. |
BBE |
See how great is my desire for your orders: give me life in your righteousness. |
DRC |
Behold I have longed after thy precepts: quicken me in thy justice. |
Darby |
Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness. |
ESV |
Behold, I (ver. 20) long for your precepts; ([ver. 149, 156]) in your righteousness give me life! |
Geneva1599 |
Beholde, I desire thy commandements: quicken me in thy righteousnesse, |
GodsWord |
I long for your guiding principles. Give me a new life in your righteousness. |
HNV |
Behold, I long for your precepts!Revive me in your righteousness.WAW |
JPS |
Behold, I have longed after Thy precepts; quicken me in Thy righteousness. |
Jubilee2000 |
Behold, I have longed after thy precepts; cause me to live in thy righteousness. |
LITV |
Behold, I have longed for Your precepts; grant to me life in Your righteousness. |
MKJV |
Behold, I have longed after Your commandments; in Your righteousness give me life. |
RNKJV |
Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness. |
RWebster |
Behold, I have longed after thy precepts : revive me in thy righteousness . |
Rotherham |
Lo! I have longed for thy precepts, In thy righteousness, give me life. |
UKJV |
Behold, I have longed after your precepts: restore life in me in your righteousness. |
WEB |
Behold, I long for your precepts!Revive me in your righteousness.WAW |
Webster |
Behold, I have longed after thy precepts: revive me in thy righteousness. |
YLT |
Lo, I have longed for Thy precepts, In Thy righteousness quicken Thou me, |
Esperanto |
Jen mi deziregas Viajn ordonojn; Per Via justeco vivigu min. |
LXX(o) |
(118:40) ¥é¥ä¥ï¥ô ¥å¥ð¥å¥è¥ô¥ì¥ç¥ò¥á ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥æ¥ç¥ò¥ï¥í ¥ì¥å |