¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 119Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖÀÇ Áõ°ÅµéÀº ³ªÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ¿ä ³ªÀÇ Ãæ°íÀÚ´ÏÀÌ´Ù |
KJV |
Thy testimonies also are my delight and my counsellors. |
NIV |
Your statutes are my delight; they are my counselors. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ç½ÅÀÇ ¾ð¾àÀº ³ªÀÇ ±â»ÝÀÌ¿ä ³ªÀÇ Ãæ°íÀÚÀ̿ɴϴÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
´ç½ÅÀÇ ¾ð¾àÀº ³ªÀÇ ±â»ÝÀÌ¿ä, ³ªÀÇ Ãæ°íÀÚÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Ja, u getuienisse is my verlustiging, my raadsmanne. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬´¬Ú ¬ã¬ì¬ë¬à ¬ã¬Ñ ¬Þ¬à¬ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬à¬Ú ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ä¬ß¬Ú¬è¬Ú. ¬¥¬Ñ¬Ý¬Ö¬ä |
Dan |
Ja, dine Vidnesbyrd er min Lyst, det er dem, der giver mig R?d. |
GerElb1871 |
Deine Zeugnisse sind auch meine Wonne, meine Ratgeber. |
GerElb1905 |
Deine Zeugnisse sind auch meine Wonne, meine Ratgeber. |
GerLut1545 |
Ich habe Lust zu deinen Zeugnissen; die sind meine Ratsleute. |
GerSch |
Ja, deine Zeugnisse sind meine Freude; sie sind meine Ratgeber. |
UMGreek |
¥Ó¥á ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥â¥å¥â¥á¥é¥ø? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ó¥ñ¥ô¥õ¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ò¥ô¥ì¥â¥ï¥ô¥ë¥ï¥é ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
Thy testimonies also are my delight and my counselors. |
AKJV |
Your testimonies also are my delight and my counsellors. |
ASV |
Thy testimonies also are my delight And (1) my counsellors. (1) Heb the men of my counsel ) |
BBE |
Your unchanging word is my delight, and the guide of my footsteps. |
DRC |
For thy testimonies are my meditation: and thy justifications my counsel. |
Darby |
Thy testimonies also are my delight and my counsellors. |
ESV |
Your testimonies are my ([Rom. 7:22]; See ver. 16) delight;they are my ([ver. 104]) counselors. |
Geneva1599 |
Also thy testimonies are my delite, and my counsellers. |
GodsWord |
Indeed, your written instructions make me happy. They are my best friends. |
HNV |
Indeed your statutes are my delight,and my counselors.DALED |
JPS |
Yea, Thy testimonies are my delight, they are my counsellors. |
Jubilee2000 |
For thy testimonies are my delight and my counsellors. |
LITV |
Your testimonies also are my delight and my counselors. |
MKJV |
Your testimonies also are my delight and my advisers. |
RNKJV |
Thy testimonies also are my delight and my counsellors. |
RWebster |
Thy testimonies also are my delight and my counsellors . {my counsellors: Heb. men of my counsel} |
Rotherham |
Yea, thy testimonies, are my dear delight, My counsellors. |
UKJV |
Your testimonies also are my delight and my counsellors.leth. |
WEB |
Indeed your statutes are my delight,and my counselors.DALED |
Webster |
Thy testimonies also [are] my delight, [and] my counselors. |
YLT |
Thy testimonies also are my delight, The men of my counsel! |
Esperanto |
Viaj decidoj estas mia plezuro, Miaj konsilantoj. |
LXX(o) |
(118:24) ¥ê¥á¥é ¥ã¥á¥ñ ¥ó¥á ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥å¥ë¥å¥ó¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ò¥ô¥ì¥â¥ï¥ô¥ë¥é¥á¥é ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥á ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô |