Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 118Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌÁ¦ À̽º¶ó¿¤Àº ¸»Çϱ⸦ ±×ÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÏ´Ù ÇÒÁö·Î´Ù
 KJV Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
 NIV Let Israel say: "His love endures forever."
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¶ó¿¤ ¹®Áß¾Æ, ³ë·¡ºÒ·¯¶ó. "±×ÀÇ »ç¶û ¿µ¿øÇϽôÙ."
 ºÏÇѼº°æ À̽º¶ó¿¤ ¹®Áß¾Æ. ³ë·¡ºÒ·¯¶ó. "±×ÀÇ »ç¶û ¿µ¿øÇϽôÙ."
 Afr1953 Laat Israel dan s? dat sy goedertierenheid tot in ewigheid is!
 BulVeren ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý: ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä ¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ñ!
 Dan Israel sige: "Thi hans miskundhed varer evindelig!"
 GerElb1871 Es sage doch Israel: denn seine G?te w?hrt ewiglich.
 GerElb1905 Es sage doch Israel: denn seine G?te w?hrt ewiglich.
 GerLut1545 Es sage nun Israel: Seine G?te w?hret
 GerSch Es sage doch Israel, da©¬ seine Gnade ewig w?hrt!
 UMGreek ¥Á? ¥å¥é¥ð¥ç ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥í¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á.
 ACV Let Israel now say that his loving kindness is forever.
 AKJV Let Israel now say, that his mercy endures for ever.
 ASV Let Israel now say, That his lovingkindness endureth for ever.
 BBE Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever.
 DRC Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
 Darby Oh let Israel say, that his loving-kindness endureth for ever.
 ESV ([Ps. 115:9, 10, 11]) Let Israel say,His steadfast love endures forever.
 Geneva1599 Let Israel now say, That his mercy endureth for euer.
 GodsWord Israel should say, "His mercy endures forever."
 HNV Let Israel now saythat his loving kindness endures forever.
 JPS So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
 Jubilee2000 Let Israel now say that his mercy [endures] for ever.
 LITV Let Israel say now that His mercy endures forever.
 MKJV Let Israel now say that His mercy endures forever.
 RNKJV Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
 RWebster Let Israel now say , that his mercy endureth for ever .
 Rotherham I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
 UKJV Let Israel now say, that his mercy endures for ever.
 WEB Let Israel now saythat his loving kindness endures forever.
 Webster Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
 YLT I pray you, let Israel say, That, to the age is His kindness.
 Esperanto Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
 LXX(o) (117:2) ¥å¥é¥ð¥á¥ó¥ø ¥ä¥ç ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ï¥ó¥é ¥á¥ã¥á¥è¥ï? ¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø